Deuteronomy 11:7

Acts
Eyes
Work
Works

Acts
Seeing

Acts
Seeing
<< Deuteronomy 11:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
but your own eyes have seen all the great work of the LORD which He did.

King James Bible
But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did.

American King James Version
But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did.

American Standard Version
but your eyes have seen all the great work of Jehovah which he did.

Douay-Rheims Bible
Your eyes have seen all the greet works of the Lord, that he hath done,

Darby Bible Translation
For your eyes have seen all the great work of Jehovah which he hath done.

English Revised Version
but your eyes have seen all the great work of the LORD which he did.

Webster's Bible Translation
But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did.

World English Bible
but your eyes have seen all the great work of Yahweh which he did.

Young's Literal Translation
-- But it is your eyes which are seeing all the great work of Jehovah, which He hath done;

דברים 11:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י עֵֽינֵיכֶם֙ הָֽרֹאֹ֔ת אֶת־כָּל־מַעֲשֵׂ֥ה יְהוָ֖ה הַגָּדֹ֑ל אֲשֶׁ֖ר עָשָֽׂה׃

דברים 11:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי עיניכם הראת את־כל־מעשה יהוה הגדל אשר עשה׃

דברים 11:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי עֵינֵיכֶם הָרֹאֹת אֶת־כָּל־מַעֲשֵׂה יְהוָה הַגָּדֹל אֲשֶׁר עָשָׂה׃

דברים 11:7 Hebrew Bible
כי עיניכם הראת את כל מעשה יהוה הגדל אשר עשה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
oculi vestri viderunt omnia opera Domini magna quae fecit

Deuteronomio 11:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero vuestros propios ojos han visto toda la gran obra que el SEÑOR ha hecho.

Deuteronomio 11:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pero ustedes, con sus propios ojos, han visto toda la gran obra que el SEÑOR ha hecho.

Deuteronomio 11:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas vuestros ojos han visto todos los grandes hechos que Jehová ha ejecutado.

Deuteronomio 11:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
mas vuestros ojos han visto todos los grandes hechos que el SEÑOR ha ejecutado.

Deuteronomio 11:7 Spanish: Modern
Ciertamente son vuestros ojos los que han visto toda la gran obra que Jehovah ha hecho.

Deutéronome 11:7 French: Louis Segond (1910)
Car vos yeux ont vu toutes les grandes choses que l'Eternel a faites.

Deutéronome 11:7 French: Darby
car ce sont vos yeux qui ont vu toute la grande oeuvre de l'Éternel, qu'il a faite.

Deutéronome 11:7 French: Martin (1744)
Mais ce sont vos yeux qui ont vu toutes les grandes œuvres que l'Eternel a faites.

Deutéronome 11:7 French: Ostervald (1744)
Car ce sont vos yeux qui ont vu toute la grande œuvre que l'Éternel a faite.

5 Mose 11:7 German: Luther (1912)
Denn eure Augen haben die großen Werke des HERRN gesehen, die er getan hat.

5 Mose 11:7 German: Luther (1545)
Denn eure Augen haben die großen Werke des HERRN gesehen, die er getan hat.

5 Mose 11:7 German: Elberfelder (1871)
Denn eure Augen haben all das große Werk Jehovas gesehen, das er getan hat.

申 命 記 11:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 有 你 們 親 眼 看 見 耶 和 華 所 做 的 一 切 大 事 。

申 命 記 11:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 有 你 们 亲 眼 看 见 耶 和 华 所 做 的 一 切 大 事 。

申 命 記 11:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
只有你们亲眼看见了耶和华所作的一切伟大的作为。

申 命 記 11:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
只有你們親眼看見了耶和華所作的一切偉大的作為。
But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did


But your eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
have seen
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
all the great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
acts
ma`aseh  (mah-as-eh')
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
which he did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application

Deuteronomy 11:7 Multilingual Bible

Deutéronome 11:7 French

Deuteronomio 11:7 Biblia Paralela

申 命 記 11:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Acts
Eyes
Work
Works

Acts
Seeing

Acts
Seeing