Exodus 6:27

Aaron
Children
Egypt
Israel
Israelites
Moses
Ones
Orders
Pharaoh
Speaking

Aaron
Bring
Bringing
Egypt
Israelites
Ones
Orders
Pharaoh
Sons
Spake
Speaking
Spoke

Aaron
Bring
Bringing
Egypt
Israelites
Ones
Orders
Pharaoh
Sons
Spake
Speaking
Spoke
<< Exodus 6:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing out the sons of Israel from Egypt; it was the same Moses and Aaron.

King James Bible
These are they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron.

American King James Version
These are they which spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron.

American Standard Version
These are they that spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron.

Douay-Rheims Bible
These are they that speak to Pharao king of Egypt, in order to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron

Darby Bible Translation
These are they who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: this is that Moses and Aaron.

English Revised Version
These are they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron.

Webster's Bible Translation
These are they who spoke to Pharaoh, king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron.

World English Bible
These are those who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt. These are that Moses and Aaron.

Young's Literal Translation
these are they who are speaking unto Pharaoh king of Egypt, to bring out the sons of Israel from Egypt, this is Moses -- and Aaron.

שמות 6:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֵ֗ם הַֽמְדַבְּרִים֙ אֶל־פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם לְהֹוצִ֥יא אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָ֑יִם ה֥וּא מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹֽן׃

שמות 6:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הם המדברים אל־פרעה מלך־מצרים להוציא את־בני־ישראל ממצרים הוא משה ואהרן׃

שמות 6:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֵם הַמְדַבְּרִים אֶל־פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם לְהֹוצִיא אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם הוּא מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן׃

שמות 6:27 Hebrew Bible
הם המדברים אל פרעה מלך מצרים להוציא את בני ישראל ממצרים הוא משה ואהרן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
hii sunt qui loquuntur ad Pharao regem Aegypti ut educant filios Israhel de Aegypto iste Moses et Aaron

Éxodo 6:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ellos fueron los que hablaron a Faraón, rey de Egipto, para sacar a los hijos de Israel de Egipto, esto es, Moisés y Aarón.

Éxodo 6:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ellos son los que hablaron a Faraón, rey de Egipto, para sacar a los Israelitas de Egipto. Estos fueron, Moisés y Aarón.

Éxodo 6:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Estos son los que hablaron á Faraón rey de Egipto, para sacar de Egipto á los hijos de Israel. Moisés y Aarón fueron éstos.

Éxodo 6:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Estos son los que hablaron al Faraón rey de Egipto, para sacar de Egipto a los hijos de Israel. Moisés y Aarón fueron éstos.

Éxodo 6:27 Spanish: Modern
Ellos son los que hablaron al faraón rey de Egipto para sacar de Egipto a los hijos de Israel. Éstos fueron Moisés y Aarón.

Exode 6:27 French: Louis Segond (1910)
Ce sont eux qui parlèrent à Pharaon, roi d'Egypte, pour faire sortir d'Egypte les enfants d'Israël. Ce sont là ce Moïse et cet Aaron.

Exode 6:27 French: Darby
Ce sont eux qui parlèrent au Pharaon, roi d'Égypte, pour faire sortir d'Égypte les fils d'Israël: c'est ce Moïse, et cet Aaron.

Exode 6:27 French: Martin (1744)
Ce sont eux qui parlèrent à Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer d'Egypte les enfants d'Israël. C'est ce Moïse, et c'est cet Aaron.

Exode 6:27 French: Ostervald (1744)
Ce sont eux qui parlèrent à Pharaon, roi d'Égypte, pour retirer d'Égypte les enfants d'Israël. C'est ce Moïse et cet Aaron.

2 Mose 6:27 German: Luther (1912)
Sie sind's die mit Pharao, dem König in Ägypten, redeten, daß sie die Kinder Israel aus Ägypten führten, nämlich Mose und Aaron.

2 Mose 6:27 German: Luther (1545)
Sie sind's, die mit Pharao, dem Könige in Ägypten, redeten, daß sie die Kinder Israel aus Ägypten führeten, nämlich Mose und Aaron.

2 Mose 6:27 German: Elberfelder (1871)
Diese sind es, die zu dem Pharao, dem Könige von Ägypten, redeten, um die Kinder Israel aus Ägypten hinauszuführen: dieser Mose und dieser Aaron.

出 埃 及 記 6:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
對 埃 及 王 法 老 說 要 將 以 色 列 人 從 埃 及 領 出 來 的 , 就 是 這 摩 西 、 亞 倫 。

出 埃 及 記 6:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
对 埃 及 王 法 老 说 要 将 以 色 列 人 从 埃 及 领 出 来 的 , 就 是 这 摩 西 、 亚 伦 。

出 埃 及 記 6:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那对埃及王法老说要把以色列人从埃及领出来的,就是这摩西和亚伦。

出 埃 及 記 6:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那對埃及王法老說要把以色列人從埃及領出來的,就是這摩西和亞倫。
These are they which spake to Pharaoh king of Egypt to bring out the children of Israel from Egypt these are that Moses and Aaron


These
hem  (haym)
they (only used when emphatic) -- it, like, (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, so, such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
are they which spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
to Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
to bring out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
from Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
these are that Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
and Aaron
'Aharown  (a-har-one')
Aharon, the brother of Moses -- Aaron.

Exodus 6:27 Multilingual Bible

Exode 6:27 French

Éxodo 6:27 Biblia Paralela

出 埃 及 記 6:27 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aaron
Children
Egypt
Israel
Israelites
Moses
Ones
Orders
Pharaoh
Speaking

Aaron
Bring
Bringing
Egypt
Israelites
Ones
Orders
Pharaoh
Sons
Spake
Speaking
Spoke

Aaron
Bring
Bringing
Egypt
Israelites
Ones
Orders
Pharaoh
Sons
Spake
Speaking
Spoke