Ezekiel 27:1

Moreover
Word

Moreover
Saying

Moreover
Saying
<< Ezekiel 27:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
Moreover, the word of the LORD came to me saying,

King James Bible
The word of the LORD came again unto me, saying,

American King James Version
The word of the LORD came again to me, saying,

American Standard Version
The word of Jehovah came again unto me, saying,

Douay-Rheims Bible
And the word of the Lord came to me, saying:

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came unto me, saying:

English Revised Version
The word of the LORD came again unto me, saying,

Webster's Bible Translation
The word of the LORD came again to me, saying,

World English Bible
The word of Yahweh came again to me, saying,

Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah unto me, saying:

יחזקאל 27:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

יחזקאל 27:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

יחזקאל 27:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

יחזקאל 27:1 Hebrew Bible
ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factum est verbum Domini ad me dicens

Ezequiel 27:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:

Ezequiel 27:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR:

Ezequiel 27:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:

Ezequiel 27:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

Ezequiel 27:1 Spanish: Modern
Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo:

Ézéchiel 27:1 French: Louis Segond (1910)
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Ézéchiel 27:1 French: Darby
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:

Ézéchiel 27:1 French: Martin (1744)
La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant :

Ézéchiel 27:1 French: Ostervald (1744)
La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces termes:

Hesekiel 27:1 German: Luther (1912)
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Hesekiel 27:1 German: Luther (1545)
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Hesekiel 27:1 German: Elberfelder (1871)
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

以 西 結 書 27:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 :

以 西 結 書 27:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :

以 西 結 書 27:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
推罗的哀歌

以 西 結 書 27:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
推羅的哀歌耶和華的話臨到我說:
The word of the LORD came again unto me saying


The word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
came again unto me saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)

Ezekiel 27:1 Multilingual Bible

Ézéchiel 27:1 French

Ezequiel 27:1 Biblia Paralela

以 西 結 書 27:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Moreover
Word

Moreover
Saying

Moreover
Saying