New American Standard Bible (©1995) The sons of Naphtali: Jahzeel and Guni and Jezer and Shillem.King James Bible And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem. American King James Version And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem. American Standard Version And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem. Douay-Rheims Bible The sons of Nephtali: Jaziel and Guni and Jeser and Sallem. Darby Bible Translation And the sons of Naphtali: Jahzeel, And Guni, And Jezer, And Shillem. English Revised Version And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem. Webster's Bible Translation And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem. World English Bible The sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem. Young's Literal Translation And sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata filii Nepthalim Iasihel et Guni et Hieser et Sallem Génesis 46:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los hijos de Neftalí: Jahzeel, Guni, Jezer y Silem. Génesis 46:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los hijos de Neftalí: Jahzeel, Guni, Jezer y Silem. Génesis 46:24 Spanish: Reina Valera (1909) Y los hijos de Nephtalí: Jahzeel, y Guni, y Jezer, y Shillem. Génesis 46:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y los hijos de Neftalí: Jahzeel, y Guni, y Jezer, y Silem. Génesis 46:24 Spanish: Modern Los hijos de Neftalí: Yajzeel, Guni, Jezer y Silem. Genèse 46:24 French: Louis Segond (1910) Fils de Nephthali: Jathtseel, Guni, Jetser et Schillem. Genèse 46:24 French: Darby
Genèse 46:24 French: Martin (1744) Et les enfants de Nephthali, Jahtséel, Guni, Jetser, et Sillem. Genèse 46:24 French: Ostervald (1744) Les fils de Nephthali: Jahtséel, Guni, Jetser et Shillem. 1 Mose 46:24 German: Luther (1912) Die Kinder Naphthalis: Jahzeel, Guni, Jezer und Sillem. 1 Mose 46:24 German: Luther (1545) Die Kinder Naphthalis: Jahzeel, Guni, Jezer und Sillem. 1 Mose 46:24 German: Elberfelder (1871) Und die Söhne Naphtalis: Jachzeel und Guni und Jezer und Schillem. 創 世 記 46:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 拿 弗 他 利 的 兒 子 是 雅 薛 、 沽 尼 、 耶 色 、 示 冷 。 創 世 記 46:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 拿 弗 他 利 的 儿 子 是 雅 薛 、 沽 尼 、 耶 色 、 示 冷 。 創 世 記 46:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 拿弗他利的儿子是雅薛、沽尼、耶色和示冷。 創 世 記 46:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 拿弗他利的兒子是雅薛、沽尼、耶色和示冷。 And the sons of Naphtali Jahzeel and Guni and Jezer and Shillem And the sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Naphtali Naphtaliy (naf-taw-lee') my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory -- Naphtali. Jahzeel Yachts'el (yakh-tseh-ale') God will allot; Jachtseel, an Israelite -- Jahzeel. and Guni Guwniy (goo-nee') protected; Guni, the name of two Israelites -- Guni. and Jezer Yetser (yay-tser) Jetser, an Israelite -- Jezer. and Shillem Shillem (shil-lame') Shillem, an Israelite -- Shillem.Genesis 46:24 Multilingual Bible Genèse 46:24 French Génesis 46:24 Biblia Paralela 創 世 記 46:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |