New American Standard Bible (©1995) Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of hosts,King James Bible Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts: American King James Version Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts: American Standard Version Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of Jehovah of hosts: Douay-Rheims Bible And Isaias said to Ezechias: Rear the word of the Lord of hosts. Darby Bible Translation And Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of Jehovah of hosts: English Revised Version Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts. Webster's Bible Translation Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts: World English Bible Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of Yahweh of Armies: Young's Literal Translation And Isaiah saith unto Hezekiah, 'Hear a word of Jehovah of Hosts: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixit Isaias ad Ezechiam audi verbum Domini exercituum Isaías 39:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Isaías dijo a Ezequías: Oye la palabra del SEÑOR de los ejércitos: Isaías 39:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Isaías dijo a Ezequías: "Oye la palabra del SEÑOR de los ejércitos: Isaías 39:5 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces dijo Isaías á Ezechîas: Oye palabra de Jehová de los ejércitos: Isaías 39:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces dijo Isaías a Ezequías: Oye palabra del SEÑOR de los ejércitos: Isaías 39:5 Spanish: Modern Entonces Isaías dijo a Ezequías: --Escucha la palabra de Jehovah de los Ejércitos: Ésaïe 39:5 French: Louis Segond (1910) Alors Esaïe dit à Ezéchias: Ecoute la parole de l'Eternel des armées! Ésaïe 39:5 French: Darby Et Ésaïe dit à Ézéchias: Écoute la parole de l'Éternel des armées: Ésaïe 39:5 French: Martin (1744) Et Esaïe dit à Ezéchias; écoute la parole de l'Eternel des armées. Ésaïe 39:5 French: Ostervald (1744) Alors Ésaïe dit à Ézéchias: Écoute la parole de l'Éternel des armées: Jesaja 39:5 German: Luther (1912) Und Jesaja sprach zu Hiskia: Höre das Wort des HERRN Zebaoth: Jesaja 39:5 German: Luther (1545) Und Jesaja sprach zu Hiskia: Höre das Wort des HERRN Zebaoth! Jesaja 39:5 German: Elberfelder (1871) Da sprach Jesaja zu Hiskia: Höre das Wort Jehovas der Heerscharen! 以 賽 亞 書 39:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 對 希 西 家 說 : 你 要 聽 萬 軍 之 耶 和 華 的 話 : 以 賽 亞 書 39:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 赛 亚 对 希 西 家 说 : 你 要 听 万 军 之 耶 和 华 的 话 : 以 賽 亞 書 39:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以赛亚预言被掳(王下20:16-19)以赛亚对希西家说:“你要听万军之耶和华的话。 以 賽 亞 書 39:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以賽亞預言被擄(王下20:16~19)以賽亞對希西家說:“你要聽萬軍之耶和華的話。 Then said Isaiah to Hezekiah Hear the word of the LORD of hosts Then said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Isaiah Ysha`yah (yesh-ah-yaw') Jah has saved; Jeshajah, the name of seven Israelites -- Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah. to Hezekiah Chizqiyah (khiz-kee-yaw') strengthened of Jah; Chizkijah, a king of Judah, also the name of two other Israelites -- Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah. Hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)Isaiah 39:5 Multilingual Bible Ésaïe 39:5 French Isaías 39:5 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 39:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |