John 15:23

Hate
Hates
Hateth
Hating

Hate
Hates
Hateth
Hating

Hate
Hates
Hateth
Hating
<< John 15:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
"He who hates Me hates My Father also.

King James Bible
He that hateth me hateth my Father also.

American King James Version
He that hates me hates my Father also.

American Standard Version
He that hateth me hateth my Father also.

Douay-Rheims Bible
He that hateth me, hateth my Father also.

Darby Bible Translation
He that hates me hates also my Father.

English Revised Version
He that hateth me hateth my Father also.

Webster's Bible Translation
He that hateth me, hateth my Father also.

World English Bible
He who hates me, hates my Father also.

Young's Literal Translation
'He who is hating me, doth hate also my Father;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ο εμε μισων και τον πατερα μου μισει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο εμε μισων και τον πατερα μου μισει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:23 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ο εμε μισων και τον πατερα μου μισει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο εμε μισων και τον πατερα μου μισει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:23 Greek NT: Westcott/Hort
ο εμε μισων και τον πατερα μου μισει

John 15:23 Hebrew Bible
השנא אתי ישנא גם את אבי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui me odit et Patrem meum odit

Juan 15:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El que me odia a mí, odia también a mi Padre.

Juan 15:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"El que Me odia a Mí, odia también a Mi Padre.

Juan 15:23 Spanish: Reina Valera (1909)
El que me aborrece, también á mi Padre aborrece.

Juan 15:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El que me aborrece, también a mi Padre aborrece.

Juan 15:23 Spanish: Modern
El que me aborrece, también aborrece a mi Padre.

Jean 15:23 French: Louis Segond (1910)
Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Jean 15:23 French: Darby
Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Jean 15:23 French: Martin (1744)
Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Jean 15:23 French: Ostervald (1744)
Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Johannes 15:23 German: Luther (1912)
Wer mich haßt, der haßt auch meinen Vater.

Johannes 15:23 German: Luther (1545)
Wer mich hasset, der hasset auch meinen Vater.

Johannes 15:23 German: Elberfelder (1871)
Wer mich haßt, haßt auch meinen Vater.

約 翰 福 音 15:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
恨 我 的 , 也 恨 我 的 父 。

約 翰 福 音 15:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
恨 我 的 , 也 恨 我 的 父 。

約 翰 福 音 15:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
恨我的,也恨我的父。

約 翰 福 音 15:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
恨我的,也恨我的父。
He that hateth me hateth my Father also


ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εμε  personal pronoun - first person accusative singular
eme  em-eh':  me -- I, me, my(-self).
μισων  verb - present active participle - nominative singular masculine
miseo  mis-eh'-o:  to detest (especially to persecute); by extension, to love less -- hate(-ful).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερα  noun - accusative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
μισει  verb - present active indicative - third person singular
miseo  mis-eh'-o:  to detest (especially to persecute); by extension, to love less -- hate(-ful).

John 15:23 Multilingual Bible

Jean 15:23 French

Juan 15:23 Biblia Paralela

約 翰 福 音 15:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Hate
Hates
Hateth
Hating

Hate
Hates
Hateth
Hating

Hate
Hates
Hateth
Hating