Judges 4:8

Barak
Wilt
Won't

Barak
Wilt
Won't

Barak
Wilt
Won't
<< Judges 4:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then Barak said to her, "If you will go with me, then I will go; but if you will not go with me, I will not go."

King James Bible
And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go.

American King James Version
And Barak said to her, If you will go with me, then I will go: but if you will not go with me, then I will not go.

American Standard Version
And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go; but if thou wilt not go with me, I will not go.

Douay-Rheims Bible
And Barac said to her: If thou wilt come with me, I will go: if thou wilt not come with me, I will not go.

Darby Bible Translation
Barak said to her, "If you will go with me, I will go; but if you will not go with me, I will not go."

English Revised Version
And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, I will not go.

Webster's Bible Translation
And Barak said to her, if thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go.

World English Bible
Barak said to her, "If you will go with me, then I will go; but if you will not go with me, I will not go."

Young's Literal Translation
And Barak saith unto her, 'If thou dost go with me, then I have gone; and if thou dost not go with me, I do not go;'

שופטים 4:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֙יהָ֙ בָּרָ֔ק אִם־תֵּלְכִ֥י עִמִּ֖י וְהָלָ֑כְתִּי וְאִם־לֹ֥א תֵלְכִ֛י עִמִּ֖י לֹ֥א אֵלֵֽךְ׃

שופטים 4:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אליה ברק אם־תלכי עמי והלכתי ואם־לא תלכי עמי לא אלך׃

שופטים 4:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ בָּרָק אִם־תֵּלְכִי עִמִּי וְהָלָכְתִּי וְאִם־לֹא תֵלְכִי עִמִּי לֹא אֵלֵךְ׃

שופטים 4:8 Hebrew Bible
ויאמר אליה ברק אם תלכי עמי והלכתי ואם לא תלכי עמי לא אלך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque ad eam Barac si venis mecum vadam si nolueris venire non pergam

Jueces 4:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Le respondió Barac: Si tú vas conmigo, yo iré; pero si no vas conmigo, no iré.

Jueces 4:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Barac le respondió: "Si tú vas conmigo, yo iré; pero si no vas conmigo, no iré."

Jueces 4:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Barac le respondió: Si tú fueres conmigo, yo iré: pero si no fueres conmigo, no iré.

Jueces 4:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Barac le respondió: Si fueres conmigo, yo iré; pero si no fueres conmigo, no iré.

Jueces 4:8 Spanish: Modern
Barac le respondió: --Si tú vas conmigo, yo iré. Pero si no vas conmigo, no iré.

Juges 4:8 French: Louis Segond (1910)
Barak lui dit: Si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas.

Juges 4:8 French: Darby
Et Barak lui dit: Si tu vas avec moi, j'irai; mais si tu ne vas avec moi, je n'irai pas.

Juges 4:8 French: Martin (1744)
Et Barac lui dit : Si tu viens avec moi, j'y irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'y irai point.

Juges 4:8 French: Ostervald (1744)
Et Barak lui dit: Si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas.

Richter 4:8 German: Luther (1912)
Barak sprach zu ihr: Wenn du mit mir ziehst, so will ich ziehen; ziehst du aber nicht mit mir, so will ich nicht ziehen.

Richter 4:8 German: Luther (1545)

Richter 4:8 German: Elberfelder (1871)
Und Barak sprach zu ihr: Wenn du mit mir gehst, so gehe ich; wenn du aber nicht mit mir gehst, so gehe ich nicht:

士 師 記 4:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
巴 拉 說 : 你 若 同 我 去 , 我 就 去 ; 你 若 不 同 我 去 , 我 就 不 去 。

士 師 記 4:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
巴 拉 说 : 你 若 同 我 去 , 我 就 去 ; 你 若 不 同 我 去 , 我 就 不 去 。

士 師 記 4:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
巴拉对她说:“如果你与我同去,我就去;如果你不与我同去,我就不去。”

士 師 記 4:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
巴拉對她說:“如果你與我同去,我就去;如果你不與我同去,我就不去。”
And Barak said unto her If thou wilt go with me then I will go but if thou wilt not go with me then I will not go


And Barak
Baraq  (baw-rawk')
Barak, an Israelite -- Barak.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto her If thou wilt go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
with me then I will go
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
but if thou wilt not go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
with me then I will not go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)

Judges 4:8 Multilingual Bible

Juges 4:8 French

Jueces 4:8 Biblia Paralela

士 師 記 4:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Barak
Wilt
Won't

Barak
Wilt
Won't

Barak
Wilt
Won't