New American Standard Bible (©1995) Then Gideon said to God, "If You will deliver Israel through me, as You have spoken,King James Bible And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said, American King James Version And Gideon said to God, If you will save Israel by my hand, as you have said, American Standard Version And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast spoken, Douay-Rheims Bible And Gedeon said to God: If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said, Darby Bible Translation Then Gideon said to God, "If thou wilt deliver Israel by my hand, as thou hast said, English Revised Version And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast spoken, Webster's Bible Translation And Gideon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said, World English Bible Gideon said to God, "If you will save Israel by my hand, as you have spoken, Young's Literal Translation And Gideon saith unto God, 'If Thou art Saviour of Israel by my hand, as Thou hast spoken, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque Gedeon ad Dominum si salvum facis per manum meam Israhel sicut locutus es Jueces 6:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Gedeón dijo a Dios: Si has de librar a Israel por mi mano, como has dicho, Jueces 6:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Gedeón dijo a Dios: "Si has de librar a Israel por mi mano, como has dicho, Jueces 6:36 Spanish: Reina Valera (1909) Y Gedeón dijo á Dios: Si has de salvar á Israel por mi mano, como has dicho, Jueces 6:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Gedeón preguntó a Dios: ¿has de salvar a Israel por mi mano, como has dicho? Jueces 6:36 Spanish: Modern Pero Gedeón dijo a Dios: --Si has de librar a Israel por mi mano, como has dicho, Juges 6:36 French: Louis Segond (1910) Gédéon dit à Dieu: Si tu veux délivrer Israël par ma main, comme tu l'as dit, Juges 6:36 French: Darby Et Gédéon dit à Dieu: Si tu veux sauver Israël par ma main, comme tu l'as dit, Juges 6:36 French: Martin (1744) Et Gédeon dit à Dieu : Si tu dois délivrer Israël par mon moyen, comme tu l'as dit, Juges 6:36 French: Ostervald (1744) Et Gédéon dit à Dieu: Si tu veux délivrer Israël par mon moyen, comme tu l'as dit, Richter 6:36 German: Luther (1912) Und Gideon sprach zu Gott: Willst du Israel durch meine Hand erlösen, wie du geredet hast, Richter 6:36 German: Luther (1545) Richter 6:36 German: Elberfelder (1871) Und Gideon sprach zu Gott: Wenn du Israel durch meine Hand retten willst, so wie du geredet hast- 士 師 記 6:36 Chinese Bible: Union (Traditional) 基 甸 對 神 說 : 你 若 果 照 著 所 說 的 話 , 藉 我 手 拯 救 以 色 列 人 , 士 師 記 6:36 Chinese Bible: Union (Simplified) 基 甸 对 神 说 : 你 若 果 照 着 所 说 的 话 , 藉 我 手 拯 救 以 色 列 人 , 士 師 記 6:36 Chinese Bible: NCV (Simplified) 基甸向 神求证基甸对 神说:“如果你按着你所说的,要借着我的手拯救以色列人; 士 師 記 6:36 Chinese Bible: NCV (Traditional) 基甸向 神求證基甸對 神說:“如果你按著你所說的,要藉著我的手拯救以色列人; And Gideon said unto God If thou wilt save Israel by mine hand as thou hast said And Gideon Gid`own (ghid-ohn') feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite -- Gideon. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. If thou wilt yesh (yaysh) entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are save yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. by mine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), as thou hast said dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdueJudges 6:36 Multilingual Bible Juges 6:36 French Jueces 6:36 Biblia Paralela 士 師 記 6:36 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |