
And it came to pass when she came to him that she moved him to ask of her father a field and she lighted from off her ass and Caleb said unto her What wilt thou And it came to pass when she came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to him that she moved cuwth (sooth) to prick, i.e. (figuratively) stimulate; by implication, to seduce -- entice, move, persuade, provoke, remove, set on, stir up, take away. him to ask sha'al (shaw-al') to inquire; by implication, to request; by extension, to demand of her father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. a field sadeh (saw-deh') from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild. and she lighted tsanach (tsaw-nakh') to alight; (transitive) to cause to descend, i.e. drive down -- fasten, light (from off). from off her ass chamowr (kham-ore') a male ass (from its dun red) -- (he)ass. and Caleb Kaleb (kaw-labe') Caleb, the name of three Israelites -- Caleb. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto her What wilt thou
 New American Standard Bible (©1995) Then it came about when she came to him, that she persuaded him to ask her father for a field. Then she alighted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?"King James Bible And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wilt thou? American King James Version And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off her ass; and Caleb said to her, What will you? American Standard Version And it came to pass, when she came unto him , that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou? Douay-Rheims Bible And as she was going on her way her husband admonished her to ask a field of her father. And as she sighed sitting on her ass, Caleb said to her: What aileth thee? Darby Bible Translation When she came to him, she urged him to ask her father for a field; and she alighted from her ass, and Caleb said to her, "What do you wish?" English Revised Version And it came to pass, when she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted down from off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou? Webster's Bible Translation And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off her ass; and Caleb said to her, What wilt thou? World English Bible It happened, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her donkey; and Caleb said to her, "What would you like?" Young's Literal Translation And it cometh to pass in her coming in, that she persuadeth him to ask from her father the field, and she lighteth from off the ass, and Caleb saith to her, 'What -- to thee?' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quam pergentem in itinere monuit vir suus ut peteret a patre suo agrum quae cum suspirasset sedens asino dixit ei Chaleb quid habes Jueces 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y sucedió que cuando ella vino a él, éste la persuadió a que pidiera un campo a su padre. Ella entonces se bajó del asno, y Caleb le dijo: ¿Qué quieres? Jueces 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y cuando ella llegó, Otoniel la persuadió a que pidiera un campo a su padre. Ella entonces se bajó del asno, y Caleb le dijo: "¿Qué quieres?" Jueces 1:14 Spanish: Reina Valera (1909) Y cuando la llevaban, persuadióle que pidiese á su padre un campo. Y ella se apeó del asno, y Caleb le dijo: ¿Qué tienes? Jueces 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y cuando la llevaban, la persuadió que pidiese a su padre tierras para labrar. Y ella se bajó del asno, y Caleb le dijo: ¿Qué tienes? Jueces 1:14 Spanish: Modern Y aconteció que cuando ella llegó, le persuadió a que pidiese a su padre un campo. Entonces ella hizo señas desde encima del asno, y Caleb le preguntó: --¿Qué quieres? Juges 1:14 French: Louis Segond (1910) Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne; et Caleb lui dit: Qu'as-tu? Juges 1:14 French: Darby Et il arriva que comme elle entrait, elle l'incita à demander à son père un champ. Et elle descendit de dessus l'âne; et Caleb lui dit: Juges 1:14 French: Martin (1744) Et il arriva que comme elle s'en allait, elle l'incita à demander à son père un champ; puis elle descendit impétueusement de dessus son âne; et Caleb lui dit : Qu'as-tu? Juges 1:14 French: Ostervald (1744) Et comme elle venait chez lui, elle l'incita à demander un champ à son père; et elle se jeta de dessus son âne, et Caleb lui dit: Qu'as-tu? Richter 1:14 German: Luther (1912) Und es begab sich, da sie einzog, beredete sie ihn, einen Acker zu fordern von ihrem Vater. Und sie stieg vom Esel; da sprach Kaleb zu ihr: Was ist dir? Richter 1:14 German: Luther (1545) Richter 1:14 German: Elberfelder (1871) Und es geschah, als sie einzog, da trieb sie ihn an, ein Feld von ihrem Vater zu fordern. Und sie sprang von dem Esel herab. Und Kaleb sprach zu ihr: Was ist dir? 士 師 記 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 押 撒 過 門 的 時 候 , 勸 丈 夫 向 他 父 親 求 一 塊 田 。 押 撒 一 下 驢 , 迦 勒 問 他 說 : 你 要 甚 麼 ? 士 師 記 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 押 撒 过 门 的 时 候 , 劝 丈 夫 向 他 父 亲 求 一 块 田 。 押 撒 一 下 驴 , 迦 勒 问 他 说 : 你 要 甚 麽 ? 士 師 記 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 押撒出嫁的时候,她劝俄陀聂向她父亲求一块田;押撒一下驴,迦勒就对她说:“你要什么?” 士 師 記 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 押撒出嫁的時候,她勸俄陀聶向她父親求一塊田;押撒一下驢,迦勒就對她說:“你要甚麼?”  Alighted Ass Caleb Donkey Field Got Idea Lighted Lighteth Mind Moved Pass Persuaded Persuadeth Requesting Urged Wilt Wish Wouldest
 Alighted Ass Caleb Donkey Idea Lighted Mind Moved Othniel Persuaded Persuadeth Requesting Urged Want Wilt Wish Wouldest
 Alighted Ass Caleb Donkey Idea Lighted Mind Moved Othniel Persuaded Persuadeth Requesting Urged Want Wilt Wish Wouldest
Judges 1:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |