New American Standard Bible (©1995) "Every devoted thing in Israel shall be yours.King James Bible Every thing devoted in Israel shall be thine. American King James Version Every thing devoted in Israel shall be yours. American Standard Version Everything devoted in Israel shall be thine. Douay-Rheims Bible Every thing that the children of Israel shall give by vow, shall be thine. Darby Bible Translation Every devoted thing in Israel shall be thine. English Revised Version Every thing devoted in Israel shall be thine. Webster's Bible Translation Every thing devoted in Israel shall be thine. World English Bible "Everything devoted in Israel shall be yours. Young's Literal Translation every devoted thing in Israel is thine, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata omne quod ex voto reddiderint filii Israhel tuum erit Números 18:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Toda cosa dedicada en Israel, será tuya. Números 18:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Toda cosa dedicada en Israel, será tuya. Números 18:14 Spanish: Reina Valera (1909) Todo lo consagrado por voto en Israel será tuyo. Números 18:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Todo anatema en Israel será tuyo. Números 18:14 Spanish: Modern Todo lo que en Israel es dedicado por completo será para ti. Nombres 18:14 French: Louis Segond (1910) Tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël sera pour toi. Nombres 18:14 French: Darby Tout ce qui est voué à Dieu en Israël sera à toi. Nombres 18:14 French: Martin (1744) Tout interdit en Israël t'appartiendra. Nombres 18:14 French: Ostervald (1744) Tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël t'appartiendra. 4 Mose 18:14 German: Luther (1912) Alles Verbannte in Israel soll dein sein. 4 Mose 18:14 German: Luther (1545) Alles Verbannete in Israel soll dein sein. 4 Mose 18:14 German: Elberfelder (1871) Alles Verbannte (d. h. Geweihte. S. die Vorrede und 3. Mose 27,28) in Israel soll dir gehören. 民 數 記 18:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 中 一 切 永 獻 的 都 必 歸 與 你 。 民 數 記 18:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 中 一 切 永 献 的 都 必 归 与 你 。 民 數 記 18:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列中一切永献的物,都必归给你。 民 數 記 18:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列中一切永獻的物,都必歸給你。 | Every thing devoted in Israel shall be thine Every thing devoted cherem (khay'-rem) physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstr. Extermination in Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. shall be thine
 Devoted Oath Yours
 Devoted Israel Oath
 Devoted Israel OathNumbers 18:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |