New American Standard Bible (©1995) Balak did just as Balaam had spoken, and Balak and Balaam offered up a bull and a ram on each altar.King James Bible And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram. American King James Version And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram. American Standard Version And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram. Douay-Rheims Bible And when he had done according to the word of Balaam, they laid together a calf and a ram upon every altar. Darby Bible Translation And Balak did as Balaam had said; and Balak and Balaam offered up a bullock and a ram on each altar. English Revised Version And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram. Webster's Bible Translation And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram. World English Bible Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bull and a ram. Young's Literal Translation And Balak doth as Balaam hath spoken, and Balak -- Balaam also -- offereth a bullock and a ram on the altar, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque fecisset iuxta sermonem Balaam inposuerunt simul vitulum et arietem super aram Números 23:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Balac hizo tal como Balaam le había dicho, y Balac y Balaam ofrecieron un novillo y un carnero en cada altar. Números 23:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y Balac hizo tal como Balaam le había dicho, y Balac y Balaam ofrecieron un novillo y un carnero en cada altar. Números 23:2 Spanish: Reina Valera (1909) Y Balac hizo como le dijo Balaam: y ofrecieron Balac y Balaam un becerro y un carnero en cada altar. Números 23:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Balac hizo como le dijo Balaam; y ofrecieron Balac y Balaam un becerro y un carnero en cada altar. Números 23:2 Spanish: Modern Balac hizo como le dijo Balaam, y ofrecieron Balac y Balaam un toro y un carnero en cada altar. Nombres 23:2 French: Louis Segond (1910) Balak fit ce que Balaam avait dit; et Balak et Balaam offrirent un taureau et un bélier sur chaque autel. Nombres 23:2 French: Darby Et Balak fit comme Balaam avait dit; et Balak et Balaam offrirent un taureau et un bélier sur chaque autel. Nombres 23:2 French: Martin (1744) Et Balac fit comme Balaam avait dit; et Balac offrit avec Balaam un veau et un bélier sur chaque autel. Nombres 23:2 French: Ostervald (1744) Et Balak fit comme Balaam avait dit; et Balak et Balaam offrirent un taureau et un bélier sur chaque autel. 4 Mose 23:2 German: Luther (1912) Balak tat, wie ihm Bileam sagte; und beide, Balak und Bileam, opferten je auf einem Altar einen Farren und einen Widder. 4 Mose 23:2 German: Luther (1545) Balak tat, wie ihm Bileam sagte; und beide, Balak und Bileam, opferten je auf einem Altar einen Farren und einen Widder. 4 Mose 23:2 German: Elberfelder (1871) Und Balak tat, so wie Bileam gesagt hatte; und Balak und Bileam opferten einen Farren und einen Widder auf jedem Altar. 民 數 記 23:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 巴 勒 照 巴 蘭 的 話 行 了 。 巴 勒 和 巴 蘭 在 每 座 壇 上 獻 一 隻 公 牛 , 一 隻 公 羊 。 民 數 記 23:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 巴 勒 照 巴 兰 的 话 行 了 。 巴 勒 和 巴 兰 在 每 座 坛 上 献 一 只 公 牛 , 一 只 公 羊 。 民 數 記 23:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 巴勒照着巴兰吩咐的行了;巴勒和巴兰在每座祭坛上献一头公牛和一只公绵羊。 民 數 記 23:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 巴勒照著巴蘭吩咐的行了;巴勒和巴蘭在每座祭壇上獻一頭公牛和一隻公綿羊。 And Balak did as Balaam had spoken and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram And Balak Balaq (baw-lawk') waster; Balak, a Moabitish king -- Balak. did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application as Balaam Bil`am (bil-awm') not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine -- Balaam, Bileam. had spoken dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue and Balak Balaq (baw-lawk') waster; Balak, a Moabitish king -- Balak. and Balaam Bil`am (bil-awm') not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine -- Balaam, Bileam. offered `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) on every altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. a bullock par (par) a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof) -- (young) bull(-ock), calf, ox. and a ram 'ayil (ah'-yil) mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.Numbers 23:2 Multilingual Bible Nombres 23:2 French Números 23:2 Biblia Paralela 民 數 記 23:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |