Numbers 19:17

Added
Ashes
Burned
Burning
Burnt
Cleansing
Dust
Heifer
Jar
Offering
Pour
Purification
Running
Sin
Thereon
Thereto
Vessel
Water

Added
Ashes
Burned
Burning
Burnt
Cleansing
Dust
Flowing
Fresh
Heifer
Jar
Offering
Pour
Purification
Purification-offering
Running
Sin
Sin-offering
Thereon
Thereto
Unclean
Vessel

Added
Ashes
Burned
Burning
Burnt
Cleansing
Dust
Flowing
Fresh
Heifer
Jar
Offering
Pour
Purification
Purification-offering
Running
Sin
Sin-offering
Thereon
Thereto
Unclean
Vessel
<< Numbers 19:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then for the unclean person they shall take some of the ashes of the burnt purification from sin and flowing water shall be added to them in a vessel.

King James Bible
And for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel:

American King James Version
And for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel:

American Standard Version
And for the unclean they shall take of the ashes of the burning of the sin-offering; and running water shall be put thereto in a vessel:

Douay-Rheims Bible
And they shall take of the ashes of the burning and of the sin offering, and shall pour living waters upon them into a vessel.

Darby Bible Translation
And they shall take for the unclean of the ashes of the purification-offering that hath been burned, and shall put running water thereon in a vessel;

English Revised Version
And for the unclean they shall take of the ashes of the burning of the sin offering, and running water shall be put thereto in a vessel:

Webster's Bible Translation
And for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put to it in a vessel:

World English Bible
"For the unclean they shall take of the ashes of the burning of the sin offering; and running water shall be put thereto in a vessel:

Young's Literal Translation
and they have taken for the unclean person of the ashes of the burning of the cleansing, and he hath put upon it running water unto a vessel;

במדבר 19:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלָֽקְחוּ֙ לַטָּמֵ֔א מֵעֲפַ֖ר שְׂרֵפַ֣ת הַֽחַטָּ֑את וְנָתַ֥ן עָלָ֛יו מַ֥יִם חַיִּ֖ים אֶל־כֶּֽלִי׃

במדבר 19:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולקחו לטמא מעפר שרפת החטאת ונתן עליו מים חיים אל־כלי׃

במדבר 19:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלָקְחוּ לַטָּמֵא מֵעֲפַר שְׂרֵפַת הַחַטָּאת וְנָתַן עָלָיו מַיִם חַיִּים אֶל־כֶּלִי׃

במדבר 19:17 Hebrew Bible
ולקחו לטמא מעפר שרפת החטאת ונתן עליו מים חיים אל כלי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tollent de cineribus conbustionis atque peccati et mittent aquas vivas super eos in vas

Números 19:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Entonces para la persona inmunda tomarán de las cenizas de lo que se quemó para purificación del pecado, y echarán sobre ella agua corriente en una vasija.

Números 19:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Entonces para la persona inmunda tomarán de las cenizas de lo que se quemó para purificación del pecado, y echarán sobre ella agua corriente en una vasija.

Números 19:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Y para el inmundo tomarán de la ceniza de la quemada vaca de la expiación, y echarán sobre ella agua viva en un vaso:

Números 19:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y para el inmundo tomarán de la ceniza de la quemada vaca de la expiación, y echarán sobre ella agua viva en un vaso;

Números 19:17 Spanish: Modern
Para el que esté impuro, tomarán parte de la ceniza de la vaca quemada por el pecado y sobre ella echarán agua fresca en una vasija.

Nombres 19:17 French: Louis Segond (1910)
On prendra, pour celui qui est impur, de la cendre de la victime expiatoire qui a été brûlée, et on mettra dessus de l'eau vive dans un vase.

Nombres 19:17 French: Darby
Et on prendra, pour l'homme impur, de la poudre de ce qui a été brûlé pour la purification, et on mettra dessus de l'eau vive dans un vase.

Nombres 19:17 French: Martin (1744)
Et on prendra pour celui qui sera souillé, de la poudre de la jeune vache brûlée pour faire la purification, et on la mettra dans un vaisseau, avec de l'eau vive par-dessus.

Nombres 19:17 French: Ostervald (1744)
Et on prendra, pour celui qui sera souillé, de la cendre de ce qui a été brûlé pour le péché, et on mettra dessus, dans un vase, de l'eau vive;

4 Mose 19:17 German: Luther (1912)
So sollen sie nun für den Unreinen nehmen Asche von diesem verbrannten Sündopfer und fließendes Wasser darauf tun in ein Gefäß.

4 Mose 19:17 German: Luther (1545)
So sollen sie nun für den Unreinen nehmen der Asche dieses verbrannten Sündopfers und fließend Wasser drauf tun in ein Gefäß.

4 Mose 19:17 German: Elberfelder (1871)
Und man soll für den Unreinen von dem Staube des zur Entsündigung Verbrannten nehmen und lebendiges Wasser darauf tun in ein Gefäß;

民 數 記 19:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 為 這 不 潔 淨 的 人 拿 些 燒 成 的 除 罪 灰 放 在 器 皿 裡 , 倒 上 活 水 。

民 數 記 19:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 为 这 不 洁 净 的 人 拿 些 烧 成 的 除 罪 灰 放 在 器 皿 里 , 倒 上 活 水 。

民 數 記 19:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
人要为这不洁净的人,拿些烧成的除罪灰,放在器皿里,倒上活水。

民 數 記 19:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
人要為這不潔淨的人,拿些燒成的除罪灰,放在器皿裡,倒上活水。
And for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin and running water shall be put thereto in a vessel


And for an unclean
tame'  (taw-may')
foul in a relig. sense -- defiled, + infamous, polluted(-tion), unclean.
person they shall take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
of the ashes
`aphar  (aw-fawr')
dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
of the burnt heifer
srephah  (ser-ay-faw')
cremation -- burning.
of purification for sin
chatta'ah  (khat-taw-aw')
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
and running
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
shall be put
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
thereto in a vessel
kliy  (kel-ee')
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.

Numbers 19:17 Multilingual Bible

Nombres 19:17 French

Números 19:17 Biblia Paralela

民 數 記 19:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Added
Ashes
Burned
Burning
Burnt
Cleansing
Dust
Heifer
Jar
Offering
Pour
Purification
Running
Sin
Thereon
Thereto
Vessel
Water

Added
Ashes
Burned
Burning
Burnt
Cleansing
Dust
Flowing
Fresh
Heifer
Jar
Offering
Pour
Purification
Purification-offering
Running
Sin
Sin-offering
Thereon
Thereto
Unclean
Vessel

Added
Ashes
Burned
Burning
Burnt
Cleansing
Dust
Flowing
Fresh
Heifer
Jar
Offering
Pour
Purification
Purification-offering
Running
Sin
Sin-offering
Thereon
Thereto
Unclean
Vessel