Numbers 19:10

Alien
Ashes
Burned
Children
Clothes
Clothing
Cow
Dust
Evening
Everlasting
Heifer
Israel
Israelites
Lasting
Ordinance
Perpetual
Sojourneth
Sojourns
Statute
Stranger
Unclean
Wash
Washed

Age-during
Alien
Aliens
Ashes
Burned
Clothes
Clothing
Cow
Dust
Evening
Everlasting
Foreigner
Forever
Garments
Gathered
Gathereth
Gathering
Gathers
Heifer
Israelites
Lasting
Law
Midst
Ordinance
Perpetual
Sojourner
Sojourneth
Sojourning
Sojourns
Sons
Statute
Stranger
Takes
Till
Unclean
Wash
Washed

Age-during
Alien
Aliens
Ashes
Burned
Clothes
Clothing
Cow
Dust
Evening
Everlasting
Foreigner
Forever
Garments
Gathered
Gathereth
Gathering
Gathers
Heifer
Israelites
Lasting
Law
Midst
Ordinance
Perpetual
Sojourner
Sojourneth
Sojourning
Sojourns
Sons
Statute
Stranger
Takes
Till
Unclean
Wash
Washed
<< Numbers 19:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
'The one who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes and be unclean until evening; and it shall be a perpetual statute to the sons of Israel and to the alien who sojourns among them.

King James Bible
And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.

American King James Version
And he that gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be to the children of Israel, and to the stranger that sojournes among them, for a statute for ever.

American Standard Version
And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.

Douay-Rheims Bible
And when he that carried the ashes of the cow, hath washed his garments, he shall be unclean until the evening. The children of Israel, and the strangers that dwell among them, shall observe this for a holy thing by a perpetual ordinance.

Darby Bible Translation
And he that hath gathered the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even. And it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, an everlasting statute.

English Revised Version
And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.

Webster's Bible Translation
And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the evening: and it shall be to the children of Israel, and to the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.

World English Bible
He who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the evening: and it shall be to the children of Israel, and to the stranger who lives as a foreigner among them, for a statute forever.

Young's Literal Translation
and he who is gathering the ashes of the heifer hath washed his garments, and is unclean till the evening; and it hath been to the sons of Israel, and to the sojourner who is sojourning in their midst, for a statute age-during.

במדבר 19:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְ֠כִבֶּס הָאֹסֵ֨ף אֶת־אֵ֤פֶר הַפָּרָה֙ אֶת־בְּגָדָ֔יו וְטָמֵ֖א עַד־הָעָ֑רֶב וְֽהָיְתָ֞ה לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְלַגֵּ֛ר הַגָּ֥ר בְּתֹוכָ֖ם לְחֻקַּ֥ת עֹולָֽם׃

במדבר 19:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכבס האסף את־אפר הפרה את־בגדיו וטמא עד־הערב והיתה לבני ישראל ולגר הגר בתוכם לחקת עולם׃

במדבר 19:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכִבֶּס הָאֹסֵף אֶת־אֵפֶר הַפָּרָה אֶת־בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב וְהָיְתָה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְלַגֵּר הַגָּר בְּתֹוכָם לְחֻקַּת עֹולָם׃

במדבר 19:10 Hebrew Bible
וכבס האסף את אפר הפרה את בגדיו וטמא עד הערב והיתה לבני ישראל ולגר הגר בתוכם לחקת עולם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque laverit qui vaccae portaverat cineres vestimenta sua inmundus erit usque ad vesperum habebunt hoc filii Israhel et advenae qui habitant inter eos sanctum iure perpetuo

Números 19:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Y el que haya recogido las cenizas de la novilla lavará su ropa y quedará inmundo hasta el atardecer; y será un estatuto perpetuo para los hijos de Israel y para el extranjero que reside entre ellos.

Números 19:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Y el que haya recogido las cenizas de la novilla lavará su ropa y quedará inmundo hasta el atardecer; y será un estatuto perpetuo para los Israelitas y para el extranjero que reside entre ellos.

Números 19:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el que recogió las cenizas de la vaca, lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la tarde: y será á los hijos de Israel, y al extranjero que peregrina entre ellos, por estatuto perpetuo.

Números 19:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el que recogió las cenizas de la vaca, lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la tarde; y será a los hijos de Israel, y al extranjero que mora entre ellos, por estatuto perpetuo.

Números 19:10 Spanish: Modern
También el que recoja las cenizas de la vaca lavará su ropa, y quedará impuro hasta el anochecer. Esto será un estatuto perpetuo para los hijos de Israel y para el extranjero que resida entre ellos.

Nombres 19:10 French: Louis Segond (1910)
Celui qui aura recueilli la cendre de la vache lavera ses vêtements, et sera impur jusqu'au soir. Ce sera une loi perpétuelle pour les enfants d'Israël et pour l'étranger en séjour au milieu d'eux.

Nombres 19:10 French: Darby
Et celui qui aura ramassé la cendre de la génisse lavera ses vêtements, et sera impur jusqu'au soir. Ce sera un statut perpétuel pour les fils d'Israël et pour l'étranger qui séjourne au milieu d'eux.

Nombres 19:10 French: Martin (1744)
Et celui qui aura ramassé les cendres de la jeune vache, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir; et ceci sera une ordonnance perpétuelle aux enfants d'Israël, et à l'étranger qui fait son séjour parmi eux.

Nombres 19:10 French: Ostervald (1744)
Et celui qui aura ramassé la cendre de la vache lavera ses vêtements, et il sera souillé jusqu'au soir; et ce sera une ordonnance perpétuelle pour les enfants d'Israël et pour l'étranger séjournant au milieu d'eux.

4 Mose 19:10 German: Luther (1912)
Und derselbe, der die Asche der Kuh aufgerafft hat, soll seine Kleider waschen und unrein sein bis an den Abend. Dies soll ein ewiges Recht sein den Kindern Israel und den Fremdlingen, die unter euch wohnen.

4 Mose 19:10 German: Luther (1545)
Und derselbe, der die Asche der Kuh aufgeraffet hat, soll seine Kleider waschen und unrein sein bis an den Abend. Dies soll ein ewiges Recht sein den Kindern Israel und den Fremdlingen, die unter euch wohnen.

4 Mose 19:10 German: Elberfelder (1871)
Und der die Asche der jungen Kuh gesammelt hat, soll seine Kleider waschen, und er wird unrein sein bis an den Abend. Und es soll den Kindern Israel und dem Fremdling, der in ihrer Mitte weilt, zur ewigen Satzung sein.

民 數 記 19:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
收 起 母 牛 灰 的 人 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 要 洗 衣 服 。 這 要 給 以 色 列 人 和 寄 居 在 他 們 中 間 的 外 人 作 為 永 遠 的 定 例 。

民 數 記 19:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
收 起 母 牛 灰 的 人 必 不 洁 净 到 晚 上 , 要 洗 衣 服 。 这 要 给 以 色 列 人 和 寄 居 在 他 们 中 间 的 外 人 作 为 永 远 的 定 例 。

民 數 記 19:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那收起牛灰的人,要洗自己的衣服,必不洁净到晚上。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人,作永远的定例。

民 數 記 19:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那收起牛灰的人,要洗自己的衣服,必不潔淨到晚上。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人,作永遠的定例。
And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes and be unclean until the even and it shall be unto the children of Israel and unto the stranger that sojourneth among them for a statute for ever


And he that gathereth
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
the ashes
'epher  (ay'-fer)
ashes -- ashes.
of the heifer
parah  (paw-raw')
a heifer -- cow, heifer, kine.
shall wash
kabac  (kaw-bas')
to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative -- fuller, wash(-ing).
his clothes
beged  (behg'-ed)
a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe.
and be unclean
tame'  (taw-may')
to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly.
until the even
`ereb  (eh'-reb)
dusk -- + day, even(-ing, tide), night.
and it shall be unto the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
and unto the stranger
ger  (gare)
a guest; by implication, a foreigner -- alien, sojourner, stranger.
that sojourneth
guwr  (goor)
to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)
among
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
them for a statute
chuqqah  (khook-kaw')
appointed, custom, manner, ordinance, site, statute.
for ever
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always

Numbers 19:10 Multilingual Bible

Nombres 19:10 French

Números 19:10 Biblia Paralela

民 數 記 19:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Alien
Ashes
Burned
Children
Clothes
Clothing
Cow
Dust
Evening
Everlasting
Heifer
Israel
Israelites
Lasting
Ordinance
Perpetual
Sojourneth
Sojourns
Statute
Stranger
Unclean
Wash
Washed

Age-during
Alien
Aliens
Ashes
Burned
Clothes
Clothing
Cow
Dust
Evening
Everlasting
Foreigner
Forever
Garments
Gathered
Gathereth
Gathering
Gathers
Heifer
Israelites
Lasting
Law
Midst
Ordinance
Perpetual
Sojourner
Sojourneth
Sojourning
Sojourns
Sons
Statute
Stranger
Takes
Till
Unclean
Wash
Washed

Age-during
Alien
Aliens
Ashes
Burned
Clothes
Clothing
Cow
Dust
Evening
Everlasting
Foreigner
Forever
Garments
Gathered
Gathereth
Gathering
Gathers
Heifer
Israelites
Lasting
Law
Midst
Ordinance
Perpetual
Sojourner
Sojourneth
Sojourning
Sojourns
Sons
Statute
Stranger
Takes
Till
Unclean
Wash
Washed