Numbers 36:9

<< Numbers 36:9 >>

Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance
Neither shall the inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
remove
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
from one tribe
matteh  (mat-teh')
rod, staff, tribe.
to another
'acher  (akh-air')
hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange.
tribe
matteh  (mat-teh')
rod, staff, tribe.
but every one
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of the tribes
matteh  (mat-teh')
rod, staff, tribe.
of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
shall keep
dabaq  (daw-bak')
to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit
himself to his own inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.

New American Standard Bible (©1995)
"Thus no inheritance shall be transferred from one tribe to another tribe, for the tribes of the sons of Israel shall each hold to his own inheritance."

King James Bible
Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.

American King James Version
Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.

American Standard Version
So shall no inheritance remove from one tribe to another tribe; for the tribes of the children of Israel shall cleave every one to his own inheritance.

Douay-Rheims Bible
And that the tribes be not mingled one with another, but remain so

Darby Bible Translation
and the inheritance shall not pass from one tribe to another tribe; for each of the tribes of the children of Israel shall keep to his inheritance.

English Revised Version
So shall no inheritance remove from one tribe to another tribe; for the tribes of the children of Israel shall cleave every one to his own inheritance.

Webster's Bible Translation
Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.

World English Bible
So shall no inheritance remove from one tribe to another tribe; for the tribes of the children of Israel shall each keep his own inheritance."

Young's Literal Translation
and the inheritance doth not turn round from one tribe to another tribe; for each to his inheritance do they cleave, the tribes of the sons of Israel.'

במדבר 36:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־תִסֹּ֧ב נַחֲלָ֛ה מִמַּטֶּ֖ה לְמַטֶּ֣ה אַחֵ֑ר כִּי־אִישׁ֙ בְּנַ֣חֲלָתֹ֔ו יִדְבְּק֕וּ מַטֹּ֖ות בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

במדבר 36:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא־תסב נחלה ממטה למטה אחר כי־איש בנחלתו ידבקו מטות בני ישראל׃

במדבר 36:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלֹא־תִסֹּב נַחֲלָה מִמַּטֶּה לְמַטֶּה אַחֵר כִּי־אִישׁ בְּנַחֲלָתֹו יִדְבְּקוּ מַטֹּות בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃

במדבר 36:9 Hebrew Bible
ולא תסב נחלה ממטה למטה אחר כי איש בנחלתו ידבקו מטות בני ישראל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nec sibi misceantur tribus sed ita maneant

Números 36:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
De esta manera, ninguna heredad será traspasada de una tribu a otra tribu, pues las tribus de los hijos de Israel retendrán cada una su propia heredad.

Números 36:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"De esta manera, ninguna heredad será traspasada de una tribu a otra tribu, pues las tribus de los Israelitas retendrán cada una su propia heredad."

Números 36:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y no ande la heredad rodando de una tribu á otra: mas cada una de las tribus de los hijos de Israel se llegue á su heredad.

Números 36:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Para que no ande la heredad rodando de una tribu a otra; mas cada una de las tribus de los hijos de Israel se llegue a su heredad.

Números 36:9 Spanish: Modern
Así la heredad no pasará de una tribu a otra, porque cada una de las tribus de los hijos de Israel se mantendrá ligada a su heredad."

Nombres 36:9 French: Louis Segond (1910)
Aucun héritage ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les tribus des enfants d'Israël s'attacheront chacune à son héritage.

Nombres 36:9 French: Darby
et qu'un héritage ne passe pas d'une tribu à une autre tribu; car les tribus des fils d'Israël resteront attachées chacune à son héritage.

Nombres 36:9 French: Martin (1744)
L'héritage donc ne sera point transporté d'une Tribu à l'autre, mais chacun d'entre les Tribus des enfants d'Israël se tiendra à son héritage.

Nombres 36:9 French: Ostervald (1744)
Un héritage ne sera donc point transporté d'une tribu à une autre tribu; mais chacune des tribus des enfants d'Israël se tiendra à son héritage.

4 Mose 36:9 German: Luther (1912)
und nicht ein Erbteil von einem Stamm falle auf den andern, sondern ein jeglicher hange an seinem Erbe unter den Stämmen der Kinder Israel.

4 Mose 36:9 German: Luther (1545)
und nicht ein Erbteil von einem Stamm falle auf den andern, sondern ein jeglicher hange an seinem Erbe unter den Stämmen der Kinder Israel.

4 Mose 36:9 German: Elberfelder (1871)
und nicht ein Erbteil von einem Stamme auf einen anderen Stamm übergehe. Denn die Stämme der Kinder Israel sollen ein jeder seinem Erbteil anhangen.

民 數 記 36:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 他 們 的 產 業 就 不 從 這 支 派 歸 到 那 支 派 , 因 為 以 色 列 支 派 的 人 要 各 守 各 的 產 業 。

民 數 記 36:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 他 们 的 产 业 就 不 从 这 支 派 归 到 那 支 派 , 因 为 以 色 列 支 派 的 人 要 各 守 各 的 产 业 。

民 數 記 36:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这样,以色列人的产业,就不会从一个支派转到另一个支派去;因为以色列人的支派要各自守住自己的产业。’”

民 數 記 36:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這樣,以色列人的產業,就不會從一個支派轉到另一個支派去;因為以色列人的支派要各自守住自己的產業。’”


Cleave Handed Heritage Hold Inheritance Inherits Israelite Pass Property Remove Round Sons Thus Transferred Tribe Tribes Turn

Children Cleave Handed Heritage Hold Israel Israelite Property Remove Round Transferred Tribe Tribes Turn

Children Cleave Handed Heritage Hold Israel Israelite Property Remove Round Transferred Tribe Tribes Turn

Numbers 36:9 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible