Romans 14:12

Account
Reckoning

Account
Reckoning

Account
Reckoning
<< Romans 14:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
So then each one of us will give an account of himself to God.

King James Bible
So then every one of us shall give account of himself to God.

American King James Version
So then every one of us shall give account of himself to God.

American Standard Version
So then each one of us shall give account of himself to God.

Douay-Rheims Bible
Therefore every one of us shall render account to God for himself.

Darby Bible Translation
So then each of us shall give an account concerning himself to God.

English Revised Version
So then each one of us shall give account of himself to God.

Webster's Bible Translation
So then every one of us shall give account of himself to God.

World English Bible
So then each one of us will give account of himself to God.

Young's Literal Translation
so, then, each of us concerning himself shall give reckoning to God;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἄρα οὖν ἕκαστος ἡμῶν περὶ ἑαυτοῦ λόγον δώσει τῷ θεῷ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἄρα οὖν ἕκαστος ἡμῶν περὶ ἑαυτοῦ λόγον δώσει τῷ Θεῷ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἄρα οὖν ἕκαστος ἡμῶν περὶ ἑαυτοῦ λόγον δώσει τῷ θεῷ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἄρα [οὖν] ἕκαστος ἡμῶν περὶ ἑαυτοῦ λόγον δώσει [τῷ θεῷ].

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αρα ουν εκαστος ημων περι εαυτου λογον δωσει τω θεω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αρα ουν εκαστος ημων περι εαυτου λογον δωσει τω θεω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αρα ουν εκαστος ημων περι εαυτου λογον δωσει τω θεω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αρα ουν εκαστος ημων περι εαυτου λογον δωσει τω θεω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:12 Greek NT: Westcott/Hort
αρα [ουν] εκαστος ημων περι εαυτου λογον δωσει [τω θεω]

Romans 14:12 Hebrew Bible
הנה נא כל אחד ממנו על נפשו יתן חשבון לאלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
itaque unusquisque nostrum pro se rationem reddet Deo

Romanos 14:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
De modo que cada uno de nosotros dará a Dios cuenta de sí mismo.

Romanos 14:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
De modo que cada uno de nosotros dará a Dios cuenta de sí mismo.

Romanos 14:12 Spanish: Reina Valera (1909)
De manera que, cada uno de nosotros dará á Dios razón de sí.

Romanos 14:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De manera que, cada uno de nosotros dará a Dios razón de sí.

Romanos 14:12 Spanish: Modern
De manera que cada uno de nosotros rendirá cuenta a Dios de sí mismo.

Romains 14:12 French: Louis Segond (1910)
Ainsi chacun de nous rendra compte à Dieu pour lui-même.

Romains 14:12 French: Darby
Ainsi donc, chacun de nous rendra compte pour lui-même à Dieu.

Romains 14:12 French: Martin (1744)
Ainsi donc chacun de nous rendra compte pour soi-même à Dieu.

Romains 14:12 French: Ostervald (1744)
C'est pourquoi, chacun de nous rendra compte à Dieu pour lui-même.

Roemer 14:12 German: Luther (1912)
So wird nun ein jeglicher für sich selbst Gott Rechenschaft geben.

Roemer 14:12 German: Luther (1545)
So wird nun ein jeglicher für sich selbst Gott Rechenschaft geben.

Roemer 14:12 German: Elberfelder (1871)
Also wird nun ein jeder von uns für sich selbst Gott Rechenschaft geben.

羅 馬 書 14:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 看 來 , 我 們 各 人 必 要 將 自 己 的 事 在 神 面 前 說 明 。

羅 馬 書 14:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 看 来 , 我 们 各 人 必 要 将 自 己 的 事 在 神 面 前 说 明 。

羅 馬 書 14:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这样看来,我们各人都要把自己的事向 神交代。

羅 馬 書 14:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這樣看來,我們各人都要把自己的事向 神交代。
So then every one of us shall give account of himself to God


αρα  particle
ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
εκαστος  adjective - nominative singular masculine
hekastos  hek'-as-tos:  each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
εαυτου  reflexive pronoun - third person genitive singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
δωσει  verb - future active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).

Romans 14:12 Multilingual Bible

Romains 14:12 French

Romanos 14:12 Biblia Paralela

羅 馬 書 14:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Account
Reckoning

Account
Reckoning

Account
Reckoning