
<< Zechariah 12:9 >>
 |
And it shall come to pass in that day that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem And it shall come to pass in that day yowm (yome) a day (as the warm hours), that I will seek baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after to destroy shamad (shaw-mad') to desolate -- destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, utterly. all the nations gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. that come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) against Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
 New American Standard Bible (©1995) "And in that day I will set about to destroy all the nations that come against Jerusalem.King James Bible And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem. American King James Version And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem. American Standard Version And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem. Douay-Rheims Bible And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem. Darby Bible Translation And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem. English Revised Version And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem. Webster's Bible Translation And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem. World English Bible It will happen in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem. Young's Literal Translation And it hath come to pass, in that day, I seek to destroy all the nations Who are coming in against Jerusalem, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et erit in die illa quaeram conterere omnes gentes quae veniunt contra Hierusalem Zacarías 12:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y sucederá aquel día que me dispondré a destruir a todas las naciones que vengan contra Jerusalén. Zacarías 12:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y sucederá en aquel día que me dispondré a destruir a todas las naciones que vengan contra Jerusalén. Zacarías 12:9 Spanish: Reina Valera (1909) Y será que en aquel día yo procuraré quebrantar todas las gentes que vinieren contra Jerusalem. Zacarías 12:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y será que en aquel día yo procuraré quebrantar a todos los gentiles que vinieren contra Jerusalén. Zacarías 12:9 Spanish: Modern En aquel día sucederá que buscaré destruir a todos los pueblos que vengan contra Jerusalén. Zacharie 12:9 French: Louis Segond (1910) En ce jour-là, Je m'efforcerai de détruire toutes les nations Qui viendront contre Jérusalem. Zacharie 12:9 French: Darby Et il arrivera, en ce jour-là, que je chercherai à détruire toutes les nations qui viennent contre Jérusalem. Zacharie 12:9 French: Martin (1744) Et il arrivera qu'en ce temps-là je chercherai à détruire toutes les nations qui viendront contre Jérusalem. Zacharie 12:9 French: Ostervald (1744) Et il arrivera, en ce jour-là, que je chercherai à détruire toutes les nations qui viendront contre Jérusalem. Sacharja 12:9 German: Luther (1912) Und zu der Zeit werde ich gedenken, zu vertilgen alle Heiden, die wider Jerusalem gezogen sind. Sacharja 12:9 German: Luther (1545) Und zu der Zeit werde ich gedenken zu vertilgen alle Heiden, die wider Jerusalem gezogen sind. Sacharja 12:9 German: Elberfelder (1871) Und es wird geschehen an jenem Tage, da werde ich alle Nationen zu vertilgen suchen, die wider Jerusalem heranziehen. 撒 迦 利 亞 12:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 日 , 我 必 定 意 滅 絕 來 攻 擊 耶 路 撒 冷 各 國 的 民 。 撒 迦 利 亞 12:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 日 , 我 必 定 意 灭 绝 来 攻 击 耶 路 撒 冷 各 国 的 民 。 撒 迦 利 亞 12:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 到那日,我必歼灭所有前来攻打耶路撒冷的列国。 撒 迦 利 亞 12:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 到那日,我必殲滅所有前來攻打耶路撒冷的列國。  Attack Destroy Destruction Jerusalem Nations Pass Seek
 Attack Destroy Destruction Hand Jerusalem Nations Seek
 Attack Destroy Destruction Hand Jerusalem Nations Seek
Zechariah 12:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |