1 Kings 20:4

<< 1 Kings 20:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
The king of Israel replied, "It is according to your word, my lord, O king; I am yours, and all that I have."

King James Bible
And the king of Israel answered and said, My lord, O king, according to thy saying, I am thine, and all that I have.

American King James Version
And the king of Israel answered and said, My lord, O king, according to your saying, I am yours, and all that I have.

American Standard Version
And the king of Israel answered and said, It is according to thy saying, my lord, O king; I am thine, and all that I have.

Douay-Rheims Bible
And the king of Israel answered: According to thy word, my lord 0 king, I am thine, and all that I have.

Darby Bible Translation
And the king of Israel answered and said, My lord, O king, according to thy saying, I am thine, and all that I have.

English Revised Version
And the king of Israel answered and said, It is according to thy saying, my lord, O king; I am thine, and all that I have.

Webster's Bible Translation
And the king of Israel answered and said, My lord, O king, according to thy saying, I am thine, and all that I have.

World English Bible
The king of Israel answered, "It is according to your saying, my lord, O king. I am yours, and all that I have."

Young's Literal Translation
And the king of Israel answereth and saith, 'According to thy word, my lord, O king: I am thine, and all that I have.'

מלכים א 20:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֤עַן מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ וַיֹּ֔אמֶר כִּדְבָרְךָ֖ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֑לֶךְ לְךָ֥ אֲנִ֖י וְכָל־אֲשֶׁר־לִֽי׃

מלכים א 20:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויען מלך־ישראל ויאמר כדברך אדני המלך לך אני וכל־אשר־לי׃

מלכים א 20:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַן מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר כִּדְבָרְךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ לְךָ אֲנִי וְכָל־אֲשֶׁר־לִי׃

מלכים א 20:4 Hebrew Bible
ויען מלך ישראל ויאמר כדברך אדני המלך לך אני וכל אשר לי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
responditque rex Israhel iuxta verbum tuum domine mi rex tuus sum ego et omnia mea

1 Reyes 20:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el rey de Israel respondió, y dijo: Sea conforme a tu palabra, oh rey, señor mío; tuyo soy yo y todo lo que tengo.

1 Reyes 20:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El rey de Israel le respondió: "Sea conforme a tu palabra, oh rey, señor mío; tuyo soy yo y todo lo que tengo."

1 Reyes 20:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el rey de Israel respondió, y dijo: Como tú dices, rey señor mío, yo soy tuyo, y todo lo que tengo.

1 Reyes 20:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el rey de Israel respondió, y dijo: Como tú dices, rey señor mío, yo soy tuyo, y todo lo que tengo.

1 Reyes 20:4 Spanish: Modern
El rey de Israel respondió diciendo: "Como tú dices, oh mi señor el rey, yo soy tuyo con todo lo que tengo."

1 Rois 20:4 French: Louis Segond (1910)
Le roi d'Israël répondit: Roi, mon seigneur, comme tu le dis, je suis à toi avec tout ce que j'ai.

1 Rois 20:4 French: Darby
Et le roi d'Israël répondit et dit: Selon ta parole, ô roi, mon seigneur, je suis à toi, moi et tout ce que j'ai.

1 Rois 20:4 French: Martin (1744)
Et le Roi d'Israël répondit, et dit : mon Seigneur, je suis à toi comme tu le dis, et tout ce que j'ai.

1 Rois 20:4 French: Ostervald (1744)
Et le roi d'Israël répondit et dit: Comme tu le dis, ô roi mon seigneur, je suis à toi, avec tout ce que j'ai.

1 Koenige 20:4 German: Luther (1912)
Der König Israels antwortete und sprach: Mein Herr König, wie du geredet hast! Ich bin dein und alles, was ich habe.

1 Koenige 20:4 German: Luther (1545)
Der König Israels antwortete und sprach: Mein HERR König, wie du geredet hast; ich bin dein und alles, was ich habe.

1 Koenige 20:4 German: Elberfelder (1871)
Und der König von Israel antwortete und sprach: Nach deinem Worte, mein Herr König: dein bin ich mit allem, was mein ist.

列 王 紀 上 20:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 王 回 答 說 : 我 主 我 王 啊 , 可 以 依 著 你 的 話 , 我 與 我 所 有 的 都 歸 你 。

列 王 紀 上 20:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 王 回 答 说 : 我 主 我 王 啊 , 可 以 依 着 你 的 话 , 我 与 我 所 有 的 都 归 你 。

列 王 紀 上 20:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以色列王回答说:“我主我王啊,就照着你所说的,我和我所有的一切都可以归你。”

列 王 紀 上 20:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以色列王回答說:“我主我王啊,就照著你所說的,我和我所有的一切都可以歸你。”

And the king of Israel answered and said My lord O king according to thy saying I am thine and all that I have
And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
answered
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
My lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
O king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
according to thy saying
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
I am thine and all that I have

Answereth O Replied Saying Yours

Israel Word

Israel Word

1 Kings 20:4 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible