
<< Deuteronomy 14:10 >>
 |
And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat it is unclean unto you And whatsoever hath not fins cnappiyr (sen-ap-peer') a fin (collectively) -- fins. and scales qasqeseth (kas-keh'-seth) a scale (of a fish); hence a coat of mail (as composed of or covered with jointed plates of metal) -- mail, scale. ye may not eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. it is unclean tame' (taw-may') foul in a relig. sense -- defiled, + infamous, polluted(-tion), unclean. unto you
 New American Standard Bible (©1995) but anything that does not have fins and scales you shall not eat; it is unclean for you.King James Bible And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you. American King James Version And whatever has not fins and scales you may not eat; it is unclean to you. American Standard Version and whatsoever hath not fins and scales ye shall not eat; it is unclean unto you. Douay-Rheims Bible Such as are without fins and scales, you shall not eat, because they are unclean. Darby Bible Translation but whatsoever hath not fins and scales ye shall not eat: it shall be unclean unto you. English Revised Version and whatsoever hath not fins and scales ye shall not eat; it is unclean unto you. Webster's Bible Translation And whatever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean to you. World English Bible and whatever doesn't have fins and scales you shall not eat; it is unclean to you. Young's Literal Translation and anything which hath not fins and scales ye do not eat; unclean it is to you. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quae absque pinnulis et squamis sunt ne comedatis quia inmunda sunt Deuteronomio 14:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) pero no comeréis nada que no tenga aletas ni escamas; será inmundo para vosotros. Deuteronomio 14:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) pero no comerán nada que no tenga aletas ni escamas; será inmundo para ustedes. Deuteronomio 14:10 Spanish: Reina Valera (1909) Mas todo lo que no tuviere aleta y escama, no comeréis: inmundo os será. Deuteronomio 14:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) mas todo lo que no tuviere aleta y escama, no comeréis; inmundo os será. Deuteronomio 14:10 Spanish: Modern Pero todo lo que no tiene aletas ni escamas no lo comeréis; os será inmundo. Deutéronome 14:10 French: Louis Segond (1910) Mais vous ne mangerez d'aucun de ceux qui n'ont pas des nageoires et des écailles: vous les regarderez comme impurs. Deutéronome 14:10 French: Darby et vous ne mangerez pas ce qui n'a point de nageoires et d'écailles; cela vous est impur. Deutéronome 14:10 French: Martin (1744) Mais vous ne mangerez point de ce qui n'a ni nageoires ni écailles; cela vous sera souillé. Deutéronome 14:10 French: Ostervald (1744) Mais tout ce qui n'a point de nageoires ni d'écailles, vous ne le mangerez point; cela vous sera souillé. 5 Mose 14:10 German: Luther (1912) Was aber keine Floßfedern noch Schuppen hat, sollt ihr nicht essen; denn es ist euch unrein. 5 Mose 14:10 German: Luther (1545) Was aber keine Floßfedern noch Schuppen hat, sollt ihr nicht essen; denn es ist euch unrein. 5 Mose 14:10 German: Elberfelder (1871) aber alles, was keine Floßfedern und Schuppen hat, sollt ihr nicht essen: unrein soll es euch sein. 申 命 記 14:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 無 翅 無 鱗 的 都 不 可 吃 , 是 與 你 們 不 潔 淨 。 申 命 記 14:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 无 翅 无 鳞 的 都 不 可 吃 , 是 与 你 们 不 洁 净 。 申 命 記 14:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 有鳍没有鳞的,你们都不可吃;这是对你们不洁净的。 申 命 記 14:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 有鰭沒有鱗的,你們都不可吃;這是對你們不潔淨的。  Anything Doesn't Eat Fins Scales Skin-plates Swimming Unclean Whatever Whatsoever Wings
 Eat Scales Swimming Unclean Whatever Whatsoever Wings
 Eat Scales Swimming Unclean Whatever Whatsoever Wings
Deuteronomy 14:10 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |