Deuteronomy 14:11

Bird
Birds
Clean
Eat
Used

Bird
Birds
Clean
Eat

Bird
Birds
Clean
Eat
<< Deuteronomy 14:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You may eat any clean bird.

King James Bible
Of all clean birds ye shall eat.

American King James Version
Of all clean birds you shall eat.

American Standard Version
Of all clean birds ye may eat.

Douay-Rheims Bible
All birds that are clean you shall eat.

Darby Bible Translation
All clean birds shall ye eat.

English Revised Version
Of all clean birds ye may eat.

Webster's Bible Translation
Of all clean birds ye shall eat.

World English Bible
Of all clean birds you may eat.

Young's Literal Translation
'Any clean bird ye do eat;

דברים 14:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כָּל־צִפֹּ֥ור טְהֹרָ֖ה תֹּאכֵֽלוּ׃

דברים 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כל־צפור טהרה תאכלו׃

דברים 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כָּל־צִפֹּור טְהֹרָה תֹּאכֵלוּ׃

דברים 14:11 Hebrew Bible
כל צפור טהרה תאכלו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnes aves mundas comedite

Deuteronomio 14:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Toda ave limpia podréis comer.

Deuteronomio 14:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Toda ave limpia podrán comer.

Deuteronomio 14:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Toda ave limpia comeréis.

Deuteronomio 14:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Toda ave limpia comeréis.

Deuteronomio 14:11 Spanish: Modern
Podréis comer toda ave limpia.

Deutéronome 14:11 French: Louis Segond (1910)
Vous mangerez tout oiseau pur.

Deutéronome 14:11 French: Darby

Deutéronome 14:11 French: Martin (1744)
Vous mangerez tout oiseau net.

Deutéronome 14:11 French: Ostervald (1744)
Vous mangerez tout oiseau pur.

5 Mose 14:11 German: Luther (1912)
Alle reinen Vögel esset.

5 Mose 14:11 German: Luther (1545)
Alle reinen Vögel esset.

5 Mose 14:11 German: Elberfelder (1871)
Alle reinen Vögel sollt ihr essen.

申 命 記 14:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 潔 淨 的 鳥 , 你 們 都 可 以 吃 。

申 命 記 14:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 洁 净 的 鸟 , 你 们 都 可 以 吃 。

申 命 記 14:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“洁净的鸟类,你们都可以吃。

申 命 記 14:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“潔淨的鳥類,你們都可以吃。
Of all clean birds ye shall eat


Of all clean
tahowr  (taw-hore')
pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness).
birds
tsippowr  (tsip-pore')
a little bird (as hopping) -- bird, fowl, sparrow.
ye shall eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.

Deuteronomy 14:11 Multilingual Bible

Deutéronome 14:11 French

Deuteronomio 14:11 Biblia Paralela

申 命 記 14:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bird
Birds
Clean
Eat
Used

Bird
Birds
Clean
Eat

Bird
Birds
Clean
Eat