Deuteronomy 14:12

Bearded
Birds
Black
Buzzard
Eagle
Eat
Ones
Ospray
Osprey
Ossifrage
Sea-Eagle
Vulture

Bearded
Birds
Black
Buzzard
Eagle
Eat
Gier-eagle
Ones
Ospray
Osprey
Ossifrage
Sea-eagle
Vulture

Bearded
Birds
Black
Buzzard
Eagle
Eat
Gier-eagle
Ones
Ospray
Osprey
Ossifrage
Sea-eagle
Vulture
<< Deuteronomy 14:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
"But these are the ones which you shall not eat: the eagle and the vulture and the buzzard,

King James Bible
But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

American King James Version
But these are they of which you shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

American Standard Version
But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,

Douay-Rheims Bible
The unclean eat not: to wit, the eagle, and the grype, and the osprey,

Darby Bible Translation
But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle,

English Revised Version
But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the gier eagle, and the ospray;

Webster's Bible Translation
But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

World English Bible
But these are they of which you shall not eat: the eagle, and the vulture, and the osprey,

Young's Literal Translation
and these are they of which ye do not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

דברים 14:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְזֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־תֹאכְל֖וּ מֵהֶ֑ם הַנֶּ֥שֶׁר וְהַפֶּ֖רֶס וְהָֽעָזְנִיָּֽה׃

דברים 14:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וזה אשר לא־תאכלו מהם הנשר והפרס והעזניה׃

דברים 14:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְזֶה אֲשֶׁר לֹא־תֹאכְלוּ מֵהֶם הַנֶּשֶׁר וְהַפֶּרֶס וְהָעָזְנִיָּה׃

דברים 14:12 Hebrew Bible
וזה אשר לא תאכלו מהם הנשר והפרס והעזניה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
inmundas ne comedatis aquilam scilicet et grypem et alietum

Deuteronomio 14:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero éstas no comeréis: el águila, el buitre y el buitre negro;

Deuteronomio 14:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pero éstas no comerán: el águila, el buitre y el buitre negro;

Deuteronomio 14:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Y estas son de las que no comeréis: el águila, y el azor, y el esmerejón,

Deuteronomio 14:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y éstas son de las que no comeréis: el águila, y el azor, y el esmerejón,

Deuteronomio 14:12 Spanish: Modern
Pero éstas son las aves que no comeréis: el águila, el quebrantahuesos, el azor,

Deutéronome 14:12 French: Louis Segond (1910)
Mais voici ceux dont vous ne mangerez pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer;

Deutéronome 14:12 French: Darby
Mais ceux-ci vous ne les mangerez pas: l'aigle, et l'orfraie, et l'aigle de mer,

Deutéronome 14:12 French: Martin (1744)
Mais ce sont ici ceux dont vous ne mangerez point; l'Aigle, l'Orfraie, le Faucon.

Deutéronome 14:12 French: Ostervald (1744)
Mais voici ceux dont vous ne mangerez point: l'aigle, l'orfraie, le vautour,

5 Mose 14:12 German: Luther (1912)
Das sind aber die ihr nicht essen sollt: der Adler, der Habicht, der Fischaar,

5 Mose 14:12 German: Luther (1545)
Das sind sie aber, die ihr nicht essen sollt: der Adler, der Habicht, der Fischaar;

5 Mose 14:12 German: Elberfelder (1871)
Aber diese sind es, die ihr von ihnen nicht essen sollt: der Adler und der Beinbrecher und der Seeadler,

申 命 記 14:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 可 吃 的 乃 是 鵰 、 狗 頭 鵰 、 紅 頭 鵰 、

申 命 記 14:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 可 吃 的 乃 是 雕 、 狗 头 雕 、 红 头 雕 、

申 命 記 14:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们不可吃的鸟类有以下这些:鹰、狗头鹰、红头鹰、

申 命 記 14:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們不可吃的鳥類有以下這些:鷹、狗頭鷹、紅頭鷹、
But these are they of which ye shall not eat the eagle and the ossifrage and the ospray


But these are they of which ye shall not eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
the eagle
nesher  (neh'-sher)
the eagle (or other large bird of prey) -- eagle.
and the ossifrage
perec  (peh'-res)
a claw; also a kind of eagle -- claw, ossifrage.
and the ospray
`ozniyah  (oz-nee-yaw')
probably the sea-eagle (from its strength) -- ospray.

Deuteronomy 14:12 Multilingual Bible

Deutéronome 14:12 French

Deuteronomio 14:12 Biblia Paralela

申 命 記 14:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bearded
Birds
Black
Buzzard
Eagle
Eat
Ones
Ospray
Osprey
Ossifrage
Sea-Eagle
Vulture

Bearded
Birds
Black
Buzzard
Eagle
Eat
Gier-eagle
Ones
Ospray
Osprey
Ossifrage
Sea-eagle
Vulture

Bearded
Birds
Black
Buzzard
Eagle
Eat
Gier-eagle
Ones
Ospray
Osprey
Ossifrage
Sea-eagle
Vulture