Deuteronomy 14:3

<< Deuteronomy 14:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You shall not eat any detestable thing.

King James Bible
Thou shalt not eat any abominable thing.

American King James Version
You shall not eat any abominable thing.

American Standard Version
Thou shalt not eat any abominable thing.

Douay-Rheims Bible
Eat not the things that are unclean.

Darby Bible Translation
Thou shalt not eat any abominable thing.

English Revised Version
Thou shalt not eat any abominable thing.

Webster's Bible Translation
Thou shalt not eat any abominable thing.

World English Bible
You shall not eat any abominable thing.

Young's Literal Translation
'Thou dost not eat any abominable thing;

דברים 14:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹ֥א תֹאכַ֖ל כָּל־תֹּועֵבָֽה׃

דברים 14:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא תאכל כל־תועבה׃

דברים 14:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא תֹאכַל כָּל־תֹּועֵבָה׃

דברים 14:3 Hebrew Bible
לא תאכל כל תועבה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ne comedatis quae inmunda sunt

Deuteronomio 14:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No comerás nada abominable.

Deuteronomio 14:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
No comerás nada abominable.

Deuteronomio 14:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Nada abominable comerás.

Deuteronomio 14:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Nada abominable comerás.

Deuteronomio 14:3 Spanish: Modern
No comeréis ninguna cosa abominable.

Deutéronome 14:3 French: Louis Segond (1910)
Tu ne mangeras aucune chose abominable.

Deutéronome 14:3 French: Darby
Tu ne mangeras aucune chose abominable.

Deutéronome 14:3 French: Martin (1744)
Tu ne mangeras d'aucune chose abominable.

Deutéronome 14:3 French: Ostervald (1744)
Tu ne mangeras aucune chose abominable.

5 Mose 14:3 German: Luther (1912)
Du sollst keine Greuel essen.

5 Mose 14:3 German: Luther (1545)
Du sollst keinen Greuel essen.

5 Mose 14:3 German: Elberfelder (1871)
Du sollst keinen Greuel essen.

申 命 記 14:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 可 憎 的 物 都 不 可 吃 。

申 命 記 14:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 可 憎 的 物 都 不 可 吃 。

申 命 記 14:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
洁净与不洁净的动物(利11:1-20)“可厌恶之物,你都不可吃。

申 命 記 14:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
潔淨與不潔淨的動物(利11:1~20)“可厭惡之物,你都不可吃。

Thou shalt not eat any abominable thing
Thou shalt not eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
any abominable thing
tow`ebah  (to-ay-baw')
something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination.

Abominable Detestable Disgusting Eat

Abominable Detestable Disgusting Eat

Abominable Detestable Disgusting Eat

Deuteronomy 14:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible