
<< Deuteronomy 17:13 >>
 |
And all the people shall hear and fear and do no more presumptuously And all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. shall hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) and fear yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten and do no more presumptuously zuwd (zood) to seethe; figuratively, to be insolent -- be proud, deal proudly, presume, (come) presumptuously, sod.
 New American Standard Bible (©1995) "Then all the people will hear and be afraid, and will not act presumptuously again.King James Bible And all the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously. American King James Version And all the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously. American Standard Version And all the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously. Douay-Rheims Bible And all the people hearing it shall fear, that no one afterwards swell with pride. Darby Bible Translation And all the people shall hear, and fear, and no more act presumptuously. English Revised Version And all the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously. Webster's Bible Translation And all the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously. World English Bible All the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously. Young's Literal Translation and all the people do hear and fear, and do not presume any more. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cunctusque populus audiens timebit ut nullus deinceps intumescat superbia Deuteronomio 17:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces todo el pueblo escuchará y temerá, y no volverá a proceder con presunción. Deuteronomio 17:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Entonces todo el pueblo escuchará y temerá, y no volverá a proceder con arrogancia. Deuteronomio 17:13 Spanish: Reina Valera (1909) Y todo el pueblo oirá, y temerá, y no se ensoberbecerán más. Deuteronomio 17:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y todo el pueblo oirá, y temerá, y no serán soberbios más. Deuteronomio 17:13 Spanish: Modern Todo el pueblo lo oirá y temerá, y ellos no actuarán más con soberbia. Deutéronome 17:13 French: Louis Segond (1910) afin que tout le peuple entende et craigne, et qu'il ne se livre plus à l'orgueil. Deutéronome 17:13 French: Darby et tout le peuple l'entendra, et craindra, et n'agira plus avec fierté. Deutéronome 17:13 French: Martin (1744) Afin que tout le peuple l'entende et qu'il craigne, et qu'à l'avenir il n'agisse point fièrement. Deutéronome 17:13 French: Ostervald (1744) Et tout le peuple l'entendra et craindra, et ils ne s'élèveront plus par orgueil. 5 Mose 17:13 German: Luther (1912) daß es alles Volk höre und sich fürchte und nicht mehr vermessen sei. 5 Mose 17:13 German: Luther (1545) daß alles Volk höre und sich fürchte und nicht mehr vermessen sei. 5 Mose 17:13 German: Elberfelder (1871) Und das ganze Volk soll es hören und sich fürchten, und nicht mehr vermessen sein. 申 命 記 17:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 眾 百 姓 都 要 聽 見 害 怕 , 不 再 擅 敢 行 事 。 申 命 記 17:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 众 百 姓 都 要 听 见 害 怕 , 不 再 擅 敢 行 事 。 申 命 記 17:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 众民都会听见,而且惧怕,也不再擅自行事了。 申 命 記 17:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 眾民都會聽見,而且懼怕,也不再擅自行事了。  Act Afraid Contemptuous Fear Full Hearing Presume Presumptuously Pride
 Act Afraid Contemptuous Hear Hearing Presume Presumptuously Pride
 Act Afraid Contemptuous Hear Hearing Presume Presumptuously Pride
Deuteronomy 17:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |