New American Standard Bible (©1995) "When you have eaten and are satisfied, you shall bless the LORD your God for the good land which He has given you.King James Bible When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee. American King James Version When you have eaten and are full, then you shall bless the LORD your God for the good land which he has given you. American Standard Version And thou shalt eat and be full, and thou shalt bless Jehovah thy God for the good land which he hath given thee. Douay-Rheims Bible That when thou hast eaten, and art full, thou mayst bless the Lord thy God for the excellent land which he hath given thee. Darby Bible Translation And thou shalt eat and be filled, and shalt bless Jehovah thy God for the good land which he hath given thee. English Revised Version And thou shalt eat and be full, and thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee. Webster's Bible Translation When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee. World English Bible You shall eat and be full, and you shall bless Yahweh your God for the good land which he has given you. Young's Literal Translation and thou hast eaten, and been satisfied, and hast blessed Jehovah thy God, on the good land which he hath given to thee. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ut cum comederis et satiatus fueris benedicas Domino Deo tuo pro terra optima quam dedit tibi Deuteronomio 8:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando hayas comido y te hayas saciado, bendecirás al SEÑOR tu Dios por la buena tierra que El te ha dado. Deuteronomio 8:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Cuando hayas comido y te hayas saciado, bendecirás al SEÑOR tu Dios por la buena tierra que El te ha dado. Deuteronomio 8:10 Spanish: Reina Valera (1909) Y comerás y te hartarás, y bendecirás á Jehová tu Dios por la buena tierra que te habrá dado. Deuteronomio 8:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y comerás y te saciarás, y bendecirás al SEÑOR tu Dios por la buena tierra que te habrá dado. Deuteronomio 8:10 Spanish: Modern Comerás y te saciarás, y bendecirás a Jehovah tu Dios por la buena tierra que te habrá dado. Deutéronome 8:10 French: Louis Segond (1910) Lorsque tu mangeras et te rassasieras, tu béniras l'Eternel, ton Dieu, pour le bon pays qu'il t'a donné. Deutéronome 8:10 French: Darby Et tu mangeras, et tu seras rassasié, et tu béniras l'Éternel, ton Dieu, à cause du bon pays qu'il t'a donné. Deutéronome 8:10 French: Martin (1744) Tu mangeras donc et tu seras rassasié, et tu béniras l'Eternel ton Dieu, à cause du bon pays qu'il t'aura donné. Deutéronome 8:10 French: Ostervald (1744) Tu mangeras donc, et tu seras rassasié, et tu béniras l'Éternel ton Dieu, à cause du bon pays qu'il t'aura donné. 5 Mose 8:10 German: Luther (1912) Und wenn du gegessen hast und satt bist, sollst du den HERRN, deinen Gott, loben für das gute Land, das er dir gegeben hat. 5 Mose 8:10 German: Luther (1545) Und wenn du gegessen hast und satt bist, daß du den HERRN, deinen Gott, lobest für das gute Land, das er dir gegeben hat! 5 Mose 8:10 German: Elberfelder (1871) Und hast du gegessen und bist satt geworden, so sollst du Jehova, deinen Gott, für das gute Land preisen, das er dir gegeben hat. 申 命 記 8:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 吃 得 飽 足 , 就 要 稱 頌 耶 和 華 ─ 你 的 神 , 因 他 將 那 美 地 賜 給 你 了 。 申 命 記 8:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 吃 得 饱 足 , 就 要 称 颂 耶 和 华 ─ 你 的 神 , 因 他 将 那 美 地 赐 给 你 了 。 申 命 記 8:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你吃饱了,就要称颂耶和华你的 神,因为他把那美地赐了给你。 申 命 記 8:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你吃飽了,就要稱頌耶和華你的 神,因為他把那美地賜了給你。 When thou hast eaten and art full then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee When thou hast eaten 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. and art full saba` (saw-bah') to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of. then thou shalt bless barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. for the good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. which he hath given nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) theeDeuteronomy 8:10 Multilingual Bible Deutéronome 8:10 French Deuteronomio 8:10 Biblia Paralela 申 命 記 8:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |