New American Standard Bible (©1995) Then Haman said to the king, "For the man whom the king desires to honor,King James Bible And Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to honour, American King James Version And Haman answered the king, For the man whom the king delights to honor, American Standard Version And Haman said unto the king, For the man whom the king delighteth to honor, Douay-Rheims Bible Answered: The man whom the king desireth to honour, Darby Bible Translation And Haman answered the king, For the man whom the king delights to honour, English Revised Version And Haman said unto the king, For the man whom the king delighteth to honour, Webster's Bible Translation And Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to honor, World English Bible Haman said to the king, "For the man whom the king delights to honor, Young's Literal Translation And Haman saith unto the king, 'The man in whose honour the king hath delighted, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata respondit homo quem rex honorare cupit Ester 6:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Amán respondió al rey: Para el hombre a quien el rey quiere honrar, Ester 6:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Amán respondió al rey: "Para el hombre a quien el rey quiere honrar, Ester 6:7 Spanish: Reina Valera (1909) Y respondió Amán al rey: Al varón cuya honra desea el rey, Ester 6:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y respondió Amán al rey: Al varón cuya honra desea el rey, Ester 6:7 Spanish: Modern Entonces Amán respondió al rey: --Para el hombre a quien el rey desea honrar, Esther 6:7 French: Louis Segond (1910) Et Haman répondit au roi: Pour un homme que le roi veut honorer, Esther 6:7 French: Darby Et Haman dit au roi: Quant à l'homme que le roi se plaît à honorer, Esther 6:7 French: Martin (1744) Et Haman répondit au Roi : Quant à l'homme que le Roi prend plaisir d'honorer, Esther 6:7 French: Ostervald (1744) Et Haman répondit au roi: Quant à l'homme que le roi veut honorer, Ester 6:7 German: Luther (1912) Und Haman sprach zum König: Dem Mann, den der König gerne wollte ehren, Ester 6:7 German: Luther (1545) Und Haman sprach zum Könige: Den Mann, den der König gerne wollte ehren, Ester 6:7 German: Elberfelder (1871) Und Haman sprach zu dem König: Der Mann, an dessen Ehre der König Gefallen hat- 以 斯 帖 記 6:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 哈 曼 就 回 答 說 : 王 所 喜 悅 尊 榮 的 , 以 斯 帖 記 6:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 哈 曼 就 回 答 说 : 王 所 喜 悦 尊 荣 的 , 以 斯 帖 記 6:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是哈曼回答王:“王喜欢赐尊荣的人, 以 斯 帖 記 6:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是哈曼回答王:“王喜歡賜尊榮的人, |