
Six days ye shall gather it but on the seventh day which is the sabbath in it there shall be none Six shesh (shaysh) six (as an overplus (see 7797) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth -- six(-teen, -teenth), sixth. days yowm (yome) a day (as the warm hours), ye shall gather laqat (law-kat') to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean -- gather (up), glean. it but on the seventh shbiy`iy (sheb-ee-ee') seventh -- seventh (time). day yowm (yome) a day (as the warm hours), which is the sabbath shabbath (shab-bawth') intermission, i.e (specifically) the Sabbath -- (+ every) sabbath. in it there shall be none
 New American Standard Bible (©1995) "Six days you shall gather it, but on the seventh day, the sabbath, there will be none."King James Bible Six days ye shall gather it; but on the seventh day, which is the sabbath, in it there shall be none. American King James Version Six days you shall gather it; but on the seventh day, which is the sabbath, in it there shall be none. American Standard Version Six days ye shall gather it; but on the seventh day is the sabbath, in it there shall be none. Douay-Rheims Bible Gather it six days: but on the seventh day is the sabbath of the Lord, therefore it shall not be found. Darby Bible Translation Six days shall ye gather it; but on the seventh day is sabbath: on it there shall be none. English Revised Version Six days ye shall gather it; but on the seventh day is the sabbath, in it there shall be none. Webster's Bible Translation Six days ye shall gather it; but on the seventh day, which is the sabbath, in it there will be none. World English Bible Six days you shall gather it, but on the seventh day is the Sabbath. In it there shall be none." Young's Literal Translation six days ye do gather it, and in the seventh day -- the sabbath -- in it there is none.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sex diebus colligite in die autem septimo sabbatum est Domino idcirco non invenietur Éxodo 16:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Seis días lo recogeréis, pero el séptimo día, día de reposo, no habrá nada. Éxodo 16:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Seis días lo recogerán, pero el séptimo día, día de reposo, no habrá nada." Éxodo 16:26 Spanish: Reina Valera (1909) En los seis días lo recogeréis; mas el séptimo día es sábado, en el cual no se hallará. Éxodo 16:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En los seis días lo recogeréis; mas el séptimo día es sábado, en el cual no se hallará. Éxodo 16:26 Spanish: Modern Seis días lo recogeréis; pero el séptimo día es sábado, en el cual no será hallado. Exode 16:26 French: Louis Segond (1910) Pendant six jours vous en ramasserez; mais le septième jour, qui est le sabbat, il n'y en aura point. Exode 16:26 French: Darby six jours vous en recueillerez, mais au septième jour est le sabbat; il n'y en aura point en ce jour-là. Exode 16:26 French: Martin (1744) Durant six jours vous le recueillerez; mais le septième est le Sabbat; il n'y en aura point en ce jour-là. Exode 16:26 French: Ostervald (1744) Pendant six jours vous le recueillerez, mais au septième jour, qui est le sabbat, il n'y en aura point. 2 Mose 16:26 German: Luther (1912) Sechs Tage sollt ihr sammeln; aber der siebente Tag ist der Sabbat, an dem wird nichts da sein. 2 Mose 16:26 German: Luther (1545) Sechs Tage sollt ihr sammeln, aber der siebente Tag ist der Sabbat, darinnen wird's nicht sein. 2 Mose 16:26 German: Elberfelder (1871) Sechs Tage sollt ihr es sammeln; aber am siebten Tage ist Sabbath, an dem wird es nicht sein. 出 埃 及 記 16:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 六 天 可 以 收 取 , 第 七 天 乃 是 安 息 日 , 那 一 天 必 沒 有 了 。 出 埃 及 記 16:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 六 天 可 以 收 取 , 第 七 天 乃 是 安 息 日 , 那 一 天 必 没 有 了 。 出 埃 及 記 16:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 六天你们可以收取,但第七天是安息日,在那一天什么都没有了。” 出 埃 及 記 16:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 六天你們可以收取,但第七天是安息日,在那一天甚麼都沒有了。”  Gather None Sabbath Seventh Six
 Gather Sabbath Seventh Six
 Gather Sabbath Seventh Six
Exodus 16:26 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |