New American Standard Bible (©1995) "You shall make the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side.King James Bible And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward. American King James Version And you shall make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward. American Standard Version And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward. Douay-Rheims Bible Of which twenty shall be in the south side southward. Darby Bible Translation And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward. English Revised Version And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward. Webster's Bible Translation And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward. World English Bible You shall make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward. Young's Literal Translation and thou hast made the boards of the tabernacle: twenty boards for the south side southward; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quarum viginti erunt in latere meridiano quod vergit ad austrum Éxodo 26:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Harás, pues, las tablas para el tabernáculo; veinte tablas para el lado sur. Éxodo 26:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Harás, pues, las tablas para el tabernáculo: para el lado sur veinte tablas. Éxodo 26:18 Spanish: Reina Valera (1909) Harás, pues, las tablas del tabernáculo: veinte tablas al lado del mediodía, al austro. Éxodo 26:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Harás, pues, las tablas del tabernáculo: veinte tablas al lado del mediodía, al austro. Éxodo 26:18 Spanish: Modern Harás para el lado sur del tabernáculo veinte tablones. Exode 26:18 French: Louis Segond (1910) Tu feras vingt planches pour le tabernacle, du côté du midi. Exode 26:18 French: Darby Et tu feras les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud; Exode 26:18 French: Martin (1744) Tu feras donc les ais du pavillon, [savoir] vingt ais au côté qui regarde vers le Midi. Exode 26:18 French: Ostervald (1744) Tu feras donc les planches pour la Demeure: vingt planches du côté du Sud, vers le Midi. 2 Mose 26:18 German: Luther (1912) Ihrer zwanzig sollen stehen gegen Mittag. {~} {~} {~} 2 Mose 26:18 German: Luther (1545) Zwanzig sollen ihrer stehen gegen dem Mittag. 2 Mose 26:18 German: Elberfelder (1871) Und mache die Bretter zu der Wohnung: zwanzig Bretter an der Seite gegen Mittag, südwärts; 出 埃 及 記 26:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 帳 幕 的 南 面 要 做 板 二 十 塊 。 出 埃 及 記 26:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 帐 幕 的 南 面 要 做 板 二 十 块 。 出 埃 及 記 26:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要给会幕做木板;给南边,就是向南的一面,做二十块木板, 出 埃 及 記 26:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要給會幕做木板;給南邊,就是向南的一面,做二十塊木板, And thou shalt make the boards for the tabernacle twenty boards on the south side southward And thou shalt make `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application the boards qeresh (keh'-resh) a slab or plank; by implication, a deck of a ship -- bench, board. for the tabernacle mishkan (mish-kawn') a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls) twenty `esriym (es-reem') twenty; also (ordinal) twentieth -- (six-)score, twenty(-ieth). boards qeresh (keh'-resh) a slab or plank; by implication, a deck of a ship -- bench, board. on the south negeb (neh'-gheb) the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine) -- south (country, side, -ward). side pe'ah (pay-aw') mouth in a figurative sense, i.e. direction, region, extremity -- corner, end, quarter, side. southward teyman (tay-mawn') the south (as being on the right hand of a person facing the east) -- south (side, -ward, wind).Exodus 26:18 Multilingual Bible Exode 26:18 French Éxodo 26:18 Biblia Paralela 出 埃 及 記 26:18 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |