Exodus 29:3

Basket
Bull
Bullock
Ox
Present
Rams
Sheep

Along
Basket
Bring
Bull
Bullock
Hast
Ox
Present
Rams
Sheep

Along
Basket
Bring
Bull
Bullock
Hast
Ox
Present
Rams
Sheep
<< Exodus 29:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You shall put them in one basket, and present them in the basket along with the bull and the two rams.

King James Bible
And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.

American King James Version
And you shall put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.

American Standard Version
And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.

Douay-Rheims Bible
And thou shalt put them in a basket and offer them: and the calf and the two rams.

Darby Bible Translation
And thou shalt put them into one basket, and present them in the basket, with the bullock and the two rams.

English Revised Version
And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.

Webster's Bible Translation
And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.

World English Bible
You shall put them into one basket, and bring them in the basket, with the bull and the two rams.

Young's Literal Translation
and thou hast put them on one basket, and hast brought them near in the basket, also the bullock and the two rams.

שמות 29:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְנָתַתָּ֤ אֹותָם֙ עַל־סַ֣ל אֶחָ֔ד וְהִקְרַבְתָּ֥ אֹתָ֖ם בַּסָּ֑ל וְאֶ֨ת־הַפָּ֔ר וְאֵ֖ת שְׁנֵ֥י הָאֵילִֽם׃

שמות 29:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ונתת אותם על־סל אחד והקרבת אתם בסל ואת־הפר ואת שני האילם׃

שמות 29:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְנָתַתָּ אֹותָם עַל־סַל אֶחָד וְהִקְרַבְתָּ אֹתָם בַּסָּל וְאֶת־הַפָּר וְאֵת שְׁנֵי הָאֵילִם׃

שמות 29:3 Hebrew Bible
ונתת אותם על סל אחד והקרבת אתם בסל ואת הפר ואת שני האילם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et posita in canistro offeres vitulum autem et duos arietes

Éxodo 29:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los pondrás en una cesta, y los presentarás en la cesta junto con el novillo y los dos carneros.

Éxodo 29:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Los pondrás en una cesta, y los presentarás en la cesta junto con el novillo y los dos carneros.

Éxodo 29:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y las pondrás en un canastillo, y en el canastillo las ofrecerás, con el becerro y los dos carneros.

Éxodo 29:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y las pondrás en un canastillo, y en el canastillo las ofrecerás, con el becerro y los dos carneros.

Éxodo 29:3 Spanish: Modern
Las pondrás en una cesta, y los ofrecerás en la cesta, junto con el novillo y los dos carneros.

Exode 29:3 French: Louis Segond (1910)
Tu les mettras dans une corbeille, en offrant le jeune taureau et les deux béliers.

Exode 29:3 French: Darby
et tu les mettras dans une corbeille, et tu les présenteras dans la corbeille, et le jeune taureau et les deux béliers.

Exode 29:3 French: Martin (1744)
Tu les mettras dans une corbeille, et tu les présenteras dans la corbeille; [tu présenteras] aussi le veau et les deux moutons.

Exode 29:3 French: Ostervald (1744)
Tu les mettras sur une corbeille, et tu les présenteras dans la corbeille; tu présenteras aussi le jeune taureau et les deux béliers.

2 Mose 29:3 German: Luther (1912)
Und sollst es in einen Korb legen und in dem Korbe herzubringen samt dem Farren und den zwei Widdern.

2 Mose 29:3 German: Luther (1545)
und sollst es in einen Korb legen und in dem Korbe herzubringen samt dem Farren und den zween Widdern.

2 Mose 29:3 German: Elberfelder (1871)
Und lege sie in einen Korb und bringe sie in dem Korbe dar, und den Farren und die zwei Widder.

出 埃 及 記 29:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 餅 要 裝 在 一 個 筐 子 裡 , 連 筐 子 帶 來 , 又 把 公 牛 和 兩 隻 公 綿 羊 牽 來 。

出 埃 及 記 29:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 饼 要 装 在 一 个 筐 子 里 , 连 筐 子 带 来 , 又 把 公 牛 和 两 只 公 绵 羊 牵 来 。

出 埃 及 記 29:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你要把这些饼放在篮子里,用篮子把饼带来献上,又把小公牛和两只绵羊牵来。

出 埃 及 記 29:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你要把這些餅放在籃子裡,用籃子把餅帶來獻上,又把小公牛和兩隻綿羊牽來。
And thou shalt put them into one basket and bring them in the basket with the bullock and the two rams


And thou shalt put
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
them into one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
basket
cal  (sal)
a willow twig (as pendulous), i.e. an osier; but only as woven into a basket -- basket.
and bring
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
them in the basket
cal  (sal)
a willow twig (as pendulous), i.e. an osier; but only as woven into a basket -- basket.
with the bullock
par  (par)
a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof) -- (young) bull(-ock), calf, ox.
and the two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
rams
'ayil  (ah'-yil)
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.

Exodus 29:3 Multilingual Bible

Exode 29:3 French

Éxodo 29:3 Biblia Paralela

出 埃 及 記 29:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Basket
Bull
Bullock
Ox
Present
Rams
Sheep

Along
Basket
Bring
Bull
Bullock
Hast
Ox
Present
Rams
Sheep

Along
Basket
Bring
Bull
Bullock
Hast
Ox
Present
Rams
Sheep