Exodus 6:11

Children
Country
Depart
Egypt
Israel
Israelites
Pharaoh
Speak

Depart
Egypt
Israelites
Pharaoh
Sons
Speak

Depart
Egypt
Israelites
Pharaoh
Sons
Speak
<< Exodus 6:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the sons of Israel go out of his land."

King James Bible
Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

American King James Version
Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

American Standard Version
Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Douay-Rheims Bible
Go in, and speak to Pharao king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Darby Bible Translation
Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

English Revised Version
Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Webster's Bible Translation
Go in, speak to Pharaoh, king of Egypt, that he let the children of Israel depart from his land.

World English Bible
"Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land."

Young's Literal Translation
'Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, and he doth send the sons of Israel out of his land;

שמות 6:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בֹּ֣א דַבֵּ֔ר אֶל־פַּרְעֹ֖ה מֶ֣לֶךְ מִצְרָ֑יִם וִֽישַׁלַּ֥ח אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאַרְצֹֽו׃

שמות 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בא דבר אל־פרעה מלך מצרים וישלח את־בני־ישראל מארצו׃

שמות 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בֹּא דַבֵּר אֶל־פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרָיִם וִישַׁלַּח אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאַרְצֹו׃

שמות 6:11 Hebrew Bible
בא דבר אל פרעה מלך מצרים וישלח את בני ישראל מארצו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ingredere et loquere ad Pharao regem Aegypti ut dimittat filios Israhel de terra sua

Éxodo 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ve, habla a Faraón, rey de Egipto, para que deje salir a los hijos de Israel de su tierra.

Éxodo 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ve, habla a Faraón, rey de Egipto, para que deje salir a los Israelitas de su tierra."

Éxodo 6:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Entra, y habla á Faraón rey de Egipto, que deje ir de su tierra á los hijos de Israel.

Éxodo 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entra, y habla al Faraón rey de Egipto, que deje ir de su tierra a los hijos de Israel.

Éxodo 6:11 Spanish: Modern
--Ve al faraón rey de Egipto Y dile que deje ir de su tierra a los hijos de Israel.

Exode 6:11 French: Louis Segond (1910)
Va, parle à Pharaon, roi d'Egypte, pour qu'il laisse aller les enfants d'Israël hors de son pays.

Exode 6:11 French: Darby
Entre, et parle au Pharaon, roi d'Égypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'Israël de son pays.

Exode 6:11 French: Martin (1744)
Va, et dis à Pharaon Roi d'Egypte, qu'il laisse sortir les enfants d'Israël de son pays.

Exode 6:11 French: Ostervald (1744)
Va, parle à Pharaon, roi d'Égypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'Israël de son pays.

2 Mose 6:11 German: Luther (1912)
Gehe hinein und rede mit Pharao, dem König in Ägypten, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande lasse.

2 Mose 6:11 German: Luther (1545)
Gehe hinein und rede mit Pharao, dem Könige in Ägypten, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande lasse.

2 Mose 6:11 German: Elberfelder (1871)
Gehe hinein, rede zu dem Pharao, dem Könige von Ägypten, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande ziehen lasse.

出 埃 及 記 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 進 去 對 埃 及 王 法 老 說 , 要 容 以 色 列 人 出 他 的 地 。

出 埃 及 記 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 进 去 对 埃 及 王 法 老 说 , 要 容 以 色 列 人 出 他 的 地 。

出 埃 及 記 6:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“你要告诉埃及王法老,叫他让以色列人离开他的地。”

出 埃 及 記 6:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“你要告訴埃及王法老,叫他讓以色列人離開他的地。”
Go in speak unto Pharaoh king of Egypt that he let the children of Israel go out of his land


Go
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
in speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
that he let the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
go out
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
of his land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

Exodus 6:11 Multilingual Bible

Exode 6:11 French

Éxodo 6:11 Biblia Paralela

出 埃 及 記 6:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Children
Country
Depart
Egypt
Israel
Israelites
Pharaoh
Speak

Depart
Egypt
Israelites
Pharaoh
Sons
Speak

Depart
Egypt
Israelites
Pharaoh
Sons
Speak