Exodus 7:13

Ear
Hard
Hardened
Hearkened
Heart
Pharaoh
Pharaoh's
Strong
Stubborn

Didn't
Ear
Hardened
Hearkened
Heart
Listen
Pharaoh
Pharaoh's
Spoken
Strong
Stubborn
Yet

Didn't
Ear
Hardened
Hearkened
Heart
Listen
Pharaoh
Pharaoh's
Spoken
Strong
Stubborn
Yet
<< Exodus 7:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
Yet Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen to them, as the LORD had said.

King James Bible
And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.

American King James Version
And he hardened Pharaoh's heart, that he listened not to them; as the LORD had said.

American Standard Version
And Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken.

Douay-Rheims Bible
And Pharao's heart was hardened, and he did not hearken to them, as the Lord had commanded.

Darby Bible Translation
And Pharaoh's heart was stubborn, and he hearkened not to them, as Jehovah had said.

English Revised Version
And Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken.

Webster's Bible Translation
And he hardened Pharaoh's heart that he hearkened not to them; as the LORD had said.

World English Bible
Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them; as Yahweh had spoken.

Young's Literal Translation
and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.

שמות 7:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֶּחֱזַק֙ לֵ֣ב פַּרְעֹ֔ה וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֲלֵהֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃ פ

שמות 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויחזק לב פרעה ולא שמע אלהם כאשר דבר יהוה׃ פ

שמות 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֶּחֱזַק לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה׃ פ

שמות 7:13 Hebrew Bible
ויחזק לב פרעה ולא שמע אלהם כאשר דבר יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
induratumque est cor Pharaonis et non audivit eos sicut praeceperat Dominus

Éxodo 7:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero el corazón de Faraón se endureció y no los escuchó, tal como el SEÑOR había dicho.

Éxodo 7:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sin embargo el corazón de Faraón se endureció y no los escuchó, tal como el SEÑOR había dicho.

Éxodo 7:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el corazón de Faraón se endureció, y no los escuchó; como Jehová lo había dicho.

Éxodo 7:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el corazón del Faraón se endureció, y no los escuchó; como el SEÑOR lo había dicho.

Éxodo 7:13 Spanish: Modern
Y el corazón del faraón se endureció, y no los escuchó, tal como Jehovah había dicho.

Exode 7:13 French: Louis Segond (1910)
Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron selon ce que l'Eternel avait dit.

Exode 7:13 French: Darby
Et le coeur du Pharaon s'endurcit, et il ne les écouta point, comme avait dit l'Éternel.

Exode 7:13 French: Martin (1744)
Et le cœur de Pharaon s'endurcit, et il ne les écouta point; selon que l'Eternel [en] avait parlé.

Exode 7:13 French: Ostervald (1744)
Et le cœur de Pharaon s'endurcit, et il ne les écouta point, comme l'Éternel l'avait dit.

2 Mose 7:13 German: Luther (1912)
Also ward das Herz Pharaos verstockt, und er hörte sie nicht, wie denn der HERR geredet hatte.

2 Mose 7:13 German: Luther (1545)
Also ward das Herz Pharaos verstockt und hörete sie nicht, wie denn der HERR geredet hatte.

2 Mose 7:13 German: Elberfelder (1871)
Und das Herz des Pharao verhärtete sich, und er hörte nicht auf sie, so wie Jehova geredet hatte.

出 埃 及 記 7:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
法 老 心 裡 剛 硬 , 不 肯 聽 從 摩 西 、 亞 倫 , 正 如 耶 和 華 所 說 的 。

出 埃 及 記 7:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
法 老 心 里 刚 硬 , 不 肯 听 从 摩 西 、 亚 伦 , 正 如 耶 和 华 所 说 的 。

出 埃 及 記 7:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
法老心里刚硬,不肯听他们的话,就像耶和华所说的一样。

出 埃 及 記 7:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
法老心裡剛硬,不肯聽他們的話,就像耶和華所說的一樣。
And he hardened Pharaoh's heart that he hearkened not unto them as the LORD had said


And he hardened
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
Pharaoh's
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
that he hearkened
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
not unto them as the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
had said
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue

Exodus 7:13 Multilingual Bible

Exode 7:13 French

Éxodo 7:13 Biblia Paralela

出 埃 及 記 7:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ear
Hard
Hardened
Hearkened
Heart
Pharaoh
Pharaoh's
Strong
Stubborn

Didn't
Ear
Hardened
Hearkened
Heart
Listen
Pharaoh
Pharaoh's
Spoken
Strong
Stubborn
Yet

Didn't
Ear
Hardened
Hearkened
Heart
Listen
Pharaoh
Pharaoh's
Spoken
Strong
Stubborn
Yet