New American Standard Bible (©1995) "Then join them for yourself one to another into one stick, that they may become one in your hand.King James Bible And join them one to another into one stick; and they shall become one in thine hand. American King James Version And join them one to another into one stick; and they shall become one in your hand. American Standard Version and join them for thee one to another into one stick, that they may become one in thy hand. Douay-Rheims Bible And join them one to the other into one stick, and they shall become one in thy hand. Darby Bible Translation And join them one to another into one stick; and they shall become one in thy hand. English Revised Version and join them for thee one to another into one stick, that they may become one in thine hand. Webster's Bible Translation And join them one to another into one stick; and they shall become one in thy hand. World English Bible and join them for you one to another into one stick, that they may become one in your hand. Young's Literal Translation and bring them near one unto another, to thee, for one stick, and they have become one in thy hand. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et adiunge illa unum ad alterum tibi in lignum unum et erunt in unionem in manu tua Ezequiel 37:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Júntalas la una con la otra en una sola vara para que sean una sola en tu mano. Ezequiel 37:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Júntalas la una con la otra en una sola vara para que sean una sola en tu mano. Ezequiel 37:17 Spanish: Reina Valera (1909) Júntalos luego el uno con el otro, para que sean en uno, y serán uno en tu mano. Ezequiel 37:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Júntalos luego el uno con el otro, para que sean en uno, y serán uno en tu mano. Ezequiel 37:17 Spanish: Modern Luego únelas, la una con la otra, para que sean una sola; y serán una sola en tu mano. Ézéchiel 37:17 French: Louis Segond (1910) Rapproche-les l'une et l'autre pour en former une seule pièce, en sorte qu'elles soient unies dans ta main. Ézéchiel 37:17 French: Darby Et rapproche-les l'un de l'autre, pour qu'ils soient un seul bois, et ils ne seront qu'un dans ta main. Ézéchiel 37:17 French: Martin (1744) Puis tu les joindras l'un à l'autre pour ne former qu'un même bois, et ils seront unis dans ta main. Ézéchiel 37:17 French: Ostervald (1744) Rapproche-les l'un de l'autre pour en faire une seule pièce, afin qu'ils soient unis dans ta main. Hesekiel 37:17 German: Luther (1912) Und tue eins zum andern zusammen, daß es ein Holz werde in deiner Hand. Hesekiel 37:17 German: Luther (1545) und tue eins zum andern zusammen, daß ein Holz werde in deiner Hand. Hesekiel 37:17 German: Elberfelder (1871) Und bringe sie zusammen, eines zum anderen, dir zu einem Holze, so daß sie geeint seien in deiner Hand. 以 西 結 書 37:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 要 使 這 兩 根 木 杖 接 連 為 一 , 在 你 手 中 成 為 一 根 。 以 西 結 書 37:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 要 使 这 两 根 木 杖 接 连 为 一 , 在 你 手 中 成 为 一 根 。 以 西 結 書 37:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要把这两根木杖连接在一起,使它们在你手里成为一根。 以 西 結 書 37:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要把這兩根木杖連接在一起,使它們在你手裡成為一根。 And join them one to another into one stick and they shall become one in thine hand And join qarab (kaw-rab') to approach (causatively, bring near) for whatever purpose them one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first to another 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first into one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first stick `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. and they shall become one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first in thine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), Ezekiel 37:17 Multilingual Bible Ézéchiel 37:17 French Ezequiel 37:17 Biblia Paralela 以 西 結 書 37:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |