New American Standard Bible (©1995) Then he measured the temple, a hundred cubits long; the separate area with the building and its walls were also a hundred cubits long.King James Bible So he measured the house, an hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long; American King James Version So he measured the house, an hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long; American Standard Version So he measured the house, a hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, a hundred cubits long; Douay-Rheims Bible And he measured the length of the house, a hundred cubits: and the separate building, and the walls thereof, a hundred cubits in length. Darby Bible Translation And he measured the house: the length a hundred cubits; and the separate place, and the building, and its walls, the length a hundred cubits; English Revised Version So he measured the house, an hundred cubits long, and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long; Webster's Bible Translation So he measured the house, a hundred cubits long; and the separate place, and the building, with its walls, a hundred cubits long; World English Bible So he measured the house, one hundred cubits long; and the separate place, and the building, with its walls, one hundred cubits long; Young's Literal Translation And he hath measured the house, the length is a hundred cubits; and the separate place, and the building, and its walls, the length is a hundred cubits; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et mensus est domus longitudinem centum cubitorum et quod separatum erat aedificium et parietes eius longitudinis centum cubitorum Ezequiel 41:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Midió el templo y tenía cien codos de largo; la zona separada con el edificio y sus muros tenían también cien codos de largo. Ezequiel 41:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El hombre midió el templo y tenía 52.5 metros de largo; la zona separada con el edificio y sus muros tenían también 52.5 metros de largo. Ezequiel 41:13 Spanish: Reina Valera (1909) Y midió la casa, cien codos de largo: y el apartamiento, y el edificio, y sus paredes, de longitud de cien codos; Ezequiel 41:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y midió la Casa, cien codos de largo; y el apartamiento, y el edificio, y sus paredes, de longitud de cien codos; Ezequiel 41:13 Spanish: Modern Midió el templo, y tenía 100 codos de largo. El área reservada y el edificio tenían paredes de 100 codos de largo. Ézéchiel 41:13 French: Louis Segond (1910) Il mesura la maison, qui avait cent coudées de longueur. La place vide, le bâtiment et ses murs, avaient une longueur de cent coudées. Ézéchiel 41:13 French: Darby Et il mesura la maison: la longueur, cent coudées; et la place séparée, et le bâtiment, et ses murs, la longueur, cent coudées; Ézéchiel 41:13 French: Martin (1744) Puis il mesura le Temple, qui eut en longueur cent coudées; de sorte que les séparations, les bâtiments et les parois qui y étaient, avaient en longueur cent coudées. Ézéchiel 41:13 French: Ostervald (1744) Puis il mesura la maison, qui était longue de cent coudées; et l'espace libre, avec ses bâtiments et ses murailles, avait une longueur de cent coudées. Hesekiel 41:13 German: Luther (1912) Und er maß die Länge des Hauses, die hatte hundert Ellen; und der Hofraum samt dem Gebäude und seinen Mauern war auch hundert Ellen lang. Hesekiel 41:13 German: Luther (1545) Und er maß die Länge des Hauses, die hatte durchaus hundert Ellen, die Mauer und was daran war. Hesekiel 41:13 German: Elberfelder (1871) Und er maß das Haus (den Tempel) :die Länge hundert Ellen; und den abgesonderten Platz und das Bauwerk und seine Mauern: die Länge hundert Ellen; 以 西 結 書 41:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 樣 , 他 量 殿 , 長 一 百 肘 , 又 量 空 地 和 那 房 子 並 牆 , 共 長 一 百 肘 。 以 西 結 書 41:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 样 , 他 量 殿 , 长 一 百 肘 , 又 量 空 地 和 那 房 子 并 墙 , 共 长 一 百 肘 。 以 西 結 書 41:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他量了圣殿,长五十公尺;又量了殿院的空地,那屋子和它的墙,共长五十公尺。 以 西 結 書 41:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他量了聖殿,長五十公尺;又量了殿院的空地,那屋子和它的牆,共長五十公尺。 So he measured the house an hundred cubits long and the separate place and the building with the walls thereof an hundred cubits long So he measured madad (maw-dad') by implication, to measure (as if by stretching a line); figuratively, to be extended -- measure, mete, stretch self. the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) an hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. cubits 'ammah (am-maw') a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance) long 'orek (o'rek') length -- + forever, length, long. and the separate place gizrah (ghiz-raw') the figure or person (as if cut out); also an inclosure (as separated) -- polishing, separate place. and the building binyah (bin-yaw') a structure -- building. with the walls qiyr (keer) a wall (as built in a trench) -- + mason, side, town, very, wall. thereof an hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. cubits 'ammah (am-maw') a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance) long 'orek (o'rek') length -- + forever, length, long.Ezekiel 41:13 Multilingual Bible Ézéchiel 41:13 French Ezequiel 41:13 Biblia Paralela 以 西 結 書 41:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |