New American Standard Bible (©1995) and the outer chambers was twenty cubits in width all around the temple on every side.King James Bible And between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side. American King James Version And between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side. American Standard Version And between the chambers was a breadth of twenty cubits round about the house on every side. Douay-Rheims Bible And between the chambers was the breadth of twenty cubits round about the house on every side. Darby Bible Translation And between the cells and the house was a width of twenty cubits round about the house on every side. English Revised Version And between the chambers was a breadth of twenty cubits round about the house on every side. Webster's Bible Translation And between the chambers was the width of twenty cubits around the house on every side. World English Bible Between the rooms was a breadth of twenty cubits around the house on every side. Young's Literal Translation And between the chambers is a breadth of twenty cubits round about the house, all round about. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et inter gazofilacia latitudinem viginti cubitorum in circuitu domus undique Ezequiel 41:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y las cámaras exteriores era de veinte codos de anchura por todos los lados alrededor del templo. Ezequiel 41:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y las cámaras exteriores era de 10.5 metros de anchura por todos los lados alrededor del templo. Ezequiel 41:10 Spanish: Reina Valera (1909) Y entre las cámaras había anchura de veinte codos por todos lados alrededor de la casa. Ezequiel 41:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y entre las cámaras había anchura de veinte codos por todos lados alrededor de la Casa. Ezequiel 41:10 Spanish: Modern Entre las cámaras había un espacio de 20 codos por todos los lados alrededor del templo. Ézéchiel 41:10 French: Louis Segond (1910) et les chambres autour de la maison, avait une largeur de vingt coudées, tout autour. Ézéchiel 41:10 French: Darby Et entre les cellules et la maison il y avait une largeur de vingt coudées, autour de la maison, tout autour. Ézéchiel 41:10 French: Martin (1744) Or entre les chambres il y avait un espace de vingt coudées de largeur tout autour du Temple. Ézéchiel 41:10 French: Ostervald (1744) L'espace libre entre les chambres latérales de la maison et les chambres autour de la maison, était large de vingt coudées tout autour de la maison. Hesekiel 41:10 German: Luther (1912) Und die Breite bis zu den Kammern war zwanzig Ellen um das Haus herum. Hesekiel 41:10 German: Luther (1545) Und es war je von einer Wand am Hause zu der andern zwanzig Ellen. Hesekiel 41:10 German: Elberfelder (1871) Und zwischen den Zellen (d. h. zwischen dem Zellengebäude (Kap. 42,1 usw.) und dem freigelassenen Raume) war eine Breite von zwanzig Ellen, rings um das Haus, ringsherum. 以 西 結 書 41:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 旁 屋 與 對 面 的 房 屋 中 間 有 空 地 , 寬 二 十 肘 。 以 西 結 書 41:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 旁 屋 与 对 面 的 房 屋 中 间 有 空 地 , 宽 二 十 肘 。 以 西 結 書 41:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以 西 結 書 41:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) And between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side And between the chambers lishkah (lish-kaw') a room in a building (whether for storage, eating, or lodging) -- chamber, parlour. was the wideness rochab (ro'-khab) width -- breadth, broad, largeness, thickness, wideness. of twenty `esriym (es-reem') twenty; also (ordinal) twentieth -- (six-)score, twenty(-ieth). cubits 'ammah (am-maw') a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance) round about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side. the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) on every side cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.Ezekiel 41:10 Multilingual Bible Ézéchiel 41:10 French Ezequiel 41:10 Biblia Paralela 以 西 結 書 41:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |