Ezekiel 46:5

Able
Cereal
Ephah
Gift
Grain
Hand
Hin
Lambs
Meal
Meal-Offering
Meat
Meat-Offering
Offering
Oil
Pleases
Present
Ram
Sheep
Together
Whatever

Able
Along
Cereal
Ephah
Gift
Grain
Hin
Lambs
Meal
Meal-offering
Meat
Meat-offering
Oblation
Offering
Oil
Pleases
Present
Ram
Sheep
Whatever

Able
Along
Cereal
Ephah
Gift
Grain
Hin
Lambs
Meal
Meal-offering
Meat
Meat-offering
Oblation
Offering
Oil
Pleases
Present
Ram
Sheep
Whatever
<< Ezekiel 46:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
and the grain offering shall be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs as much as he is able to give, and a hin of oil with an ephah.

King James Bible
And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah.

American King James Version
And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah.

American Standard Version
and the meal-offering shall be an ephah for the ram, and the meal-offering for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.

Douay-Rheims Bible
And the sacrifice of an ephi for a ram: but for the lambs what sacrifice his hand shall allow: and a hin of oil for every ephi.

Darby Bible Translation
And the oblation shall be an ephah for a ram, and the oblation for the lambs as he shall be able to give; and oil, a hin for an ephah.

English Revised Version
and the meal offering shall be an ephah for the ram, and the meal offering for the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah.

Webster's Bible Translation
And the meat-offering shall be an ephah for a ram, and the meat-offering for the lambs as he shall be able to give, and a hin of oil to an ephah.

World English Bible
and the meal offering shall be an ephah for the ram, and the meal offering for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.

Young's Literal Translation
And the present is an ephah for a ram, and for the lambs a present, the gift of his hand, and of oil a hin for an ephah.

יחזקאל 46:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמִנְחָה֙ אֵיפָ֣ה לָאַ֔יִל וְלַכְּבָשִׂ֥ים מִנְחָ֖ה מַתַּ֣ת יָדֹ֑ו וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃

יחזקאל 46:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומנחה איפה לאיל ולכבשים מנחה מתת ידו ושמן הין לאיפה׃

יחזקאל 46:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמִנְחָה אֵיפָה לָאַיִל וְלַכְּבָשִׂים מִנְחָה מַתַּת יָדֹו וְשֶׁמֶן הִין לָאֵיפָה׃

יחזקאל 46:5 Hebrew Bible
ומנחה איפה לאיל ולכבשים מנחה מתת ידו ושמן הין לאיפה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et sacrificium oephi per arietem agnis autem sacrificium quod dederit manus eius et olei hin per singula oephi

Ezequiel 46:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y la ofrenda de cereal será de un efa por carnero, y la ofrenda de cereal con los corderos según lo que pueda dar, y un hin de aceite por efa.

Ezequiel 46:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y la ofrenda de cereal será de 22 litros por carnero, y la ofrenda de cereal con los corderos según lo que pueda dar, y 3.7 litros de aceite por cada 22 litros.

Ezequiel 46:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y por presente un epha con cada carnero; y con cada cordero un presente, don de su mano, y un hin de aceite con el epha.

Ezequiel 46:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y por presente un efa de flor de harina con cada carnero; y con cada cordero un presente, don de su mano, y un hin de aceite con el efa.

Ezequiel 46:5 Spanish: Modern
Proveerá como ofrenda vegetal un efa por cada carnero, y por los corderos una ofrenda vegetal que será según su voluntad. Y por cada efa, un hin de aceite.

Ézéchiel 46:5 French: Louis Segond (1910)
et son offrande, d'un épha pour le bélier, et de ce qu'il voudra pour les agneaux, avec un hin d'huile par épha.

Ézéchiel 46:5 French: Darby
et l'offrande de gâteau, d'un épha pour le bélier; et pour les agneaux, l'offrande de gâteau sera ce que sa main peut donner; et de l'huile, un hin par épha.

Ézéchiel 46:5 French: Martin (1744)
Et le gâteau pour le bélier [sera] d'un épha, et le gâteau pour chacun des agneaux sera selon ce qu'il pourra donner; mais il y aura un hin d'huile pour chaque épha.

Ézéchiel 46:5 French: Ostervald (1744)
L'offrande sera d'un épha pour le bélier, et pour les agneaux de ce qu'il voudra, avec un hin d'huile par épha.

Hesekiel 46:5 German: Luther (1912)
Und je ein Epha zu einem Widder zum Speisopfer, zu den Lämmern aber, soviel seine Hand gibt, zum Speisopfer, und je ein Hin Öl zu einem Epha.

Hesekiel 46:5 German: Luther (1545)
und je ein Epha Speisopfer zu einem Widder zum Speisopfer. Zu den Lämmern aber, soviel seine Hand gibt, zum Speisopfer und je ein Hin Öls zu einem Epha.

Hesekiel 46:5 German: Elberfelder (1871)
Und als Speisopfer: ein Epha Feinmehl zu jedem Widder; und zu den Lämmern als Speisopfer: eine Gabe seiner Hand (Derselbe Sinn wie v 7; so auch v 11;) und Öl, ein Hin zu jedem Epha.

以 西 結 書 46:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
同 獻 的 素 祭 要 為 公 綿 羊 獻 一 伊 法 細 麵 , 為 羊 羔 照 他 的 力 量 而 獻 , 一 伊 法 細 麵 加 油 一 欣 。

以 西 結 書 46:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
同 献 的 素 祭 要 为 公 绵 羊 献 一 伊 法 细 面 , 为 羊 羔 照 他 的 力 量 而 献 , 一 伊 法 细 面 加 油 一 欣 。

以 西 結 書 46:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所献的素祭是这样:公绵羊要与十七公升细面一同献上,他要按着自己的能力,随同那些羊羔献上若干份细面,但每份细面加油三公升。

以 西 結 書 46:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所獻的素祭是這樣:公綿羊要與十七公升細麵一同獻上,他要按著自己的能力,隨同那些羊羔獻上若干份細麵,但每份細麵加油三公升。
And the meat offering shall be an ephah for a ram and the meat offering for the lambs as he shall be able to give and an hin of oil to an ephah


And the meat offering
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
shall be an ephah
'eyphah  (ay-faw')
of Egyptian derivation; an ephah or measure for grain; hence, a measure in general -- ephah, (divers) measure(-s).
for a ram
'ayil  (ah'-yil)
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
and the meat offering
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
for the lambs
kebes  (keh-bes')
a ram (just old enough to butt) -- lamb, sheep.
as he shall be able
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
to give
mattath  (mat-tawth')
a present -- gift.
and an hin
hiyn  (heen)
a hin or liquid measure -- hin.
of oil
shemen  (sheh'-men)
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine.
to an ephah
'eyphah  (ay-faw')
of Egyptian derivation; an ephah or measure for grain; hence, a measure in general -- ephah, (divers) measure(-s).

Ezekiel 46:5 Multilingual Bible

Ézéchiel 46:5 French

Ezequiel 46:5 Biblia Paralela

以 西 結 書 46:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Able
Cereal
Ephah
Gift
Grain
Hand
Hin
Lambs
Meal
Meal-Offering
Meat
Meat-Offering
Offering
Oil
Pleases
Present
Ram
Sheep
Together
Whatever

Able
Along
Cereal
Ephah
Gift
Grain
Hin
Lambs
Meal
Meal-offering
Meat
Meat-offering
Oblation
Offering
Oil
Pleases
Present
Ram
Sheep
Whatever

Able
Along
Cereal
Ephah
Gift
Grain
Hin
Lambs
Meal
Meal-offering
Meat
Meat-offering
Oblation
Offering
Oil
Pleases
Present
Ram
Sheep
Whatever