Ezekiel 45:16

<< Ezekiel 45:16 >>

All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel
All the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
shall give this oblation
truwmah  (ter-oo-maw')
a present (as offered up), especially in sacrifice or as tribute -- gift, heave offering (shoulder), oblation, offered(-ing).
for the prince
nasiy'  (naw-see')
an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour.
in Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.

New American Standard Bible (©1995)
"All the people of the land shall give to this offering for the prince in Israel.

King James Bible
All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel.

American King James Version
All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel.

American Standard Version
All the people of the land shall give unto this oblation for the prince in Israel.

Douay-Rheims Bible
All the people of the land shall be bound to these firstfruits for the prince in Israel.

Darby Bible Translation
All the people of the land shall be held to this heave-offering for the prince in Israel.

English Revised Version
All the people of the land shall give unto this oblation for the prince in Israel.

Webster's Bible Translation
All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel.

World English Bible
All the people of the land shall give to this offering for the prince in Israel.

Young's Literal Translation
All the people of the land are at this heave-offering for the prince in Israel.

יחזקאל 45:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כֹּ֚ל הָעָ֣ם הָאָ֔רֶץ יִהְי֖וּ אֶל־הַתְּרוּמָ֣ה הַזֹּ֑את לַנָּשִׂ֖יא בְּיִשְׂרָאֵֽל׃

יחזקאל 45:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כל העם הארץ יהיו אל־התרומה הזאת לנשיא בישראל׃

יחזקאל 45:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כֹּל הָעָם הָאָרֶץ יִהְיוּ אֶל־הַתְּרוּמָה הַזֹּאת לַנָּשִׂיא בְּיִשְׂרָאֵל׃

יחזקאל 45:16 Hebrew Bible
כל העם הארץ יהיו אל התרומה הזאת לנשיא בישראל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnis populus terrae tenebitur primitiis his principi in Israhel

Ezequiel 45:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Todo el pueblo de la tierra contribuirá a esta ofrenda para el príncipe en Israel.

Ezequiel 45:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Todo el pueblo de la tierra contribuirá a esta ofrenda para el príncipe en Israel.

Ezequiel 45:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Todo el pueblo de la tierra será obligado á esta ofrenda para el príncipe de Israel.

Ezequiel 45:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Todo el pueblo de la tierra será obligado a esta ofrenda para el príncipe de Israel.

Ezequiel 45:16 Spanish: Modern
Todo el pueblo de la tierra en Israel estará obligado a entregar esta ofrenda alzada al gobernante.

Ézéchiel 45:16 French: Louis Segond (1910)
Tout le peuple du pays devra prélever cette offrande pour le prince d'Israël.

Ézéchiel 45:16 French: Darby
Tout le peuple du pays sera obligé à cette offrande élevée pour le prince en Israël.

Ézéchiel 45:16 French: Martin (1744)
Tout le peuple qui est du pays sera tenu à cette offrande élevée, pour celui qui sera Prince en Israël.

Ézéchiel 45:16 French: Ostervald (1744)
Tout le peuple du pays devra prélever cette offrande pour le prince d'Israël.

Hesekiel 45:16 German: Luther (1912)
Alles Volk im Lande soll solches Hebopfer zum Fürsten in Israel bringen.

Hesekiel 45:16 German: Luther (1545)
Alles Volk im Lande soll solch Hebopfer zum Fürsten in Israel bringen.

Hesekiel 45:16 German: Elberfelder (1871)
Das ganze Volk des Landes soll zu diesem Hebopfer für den Fürsten in Israel gehalten sein.

以 西 結 書 45:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
此 地 的 民 都 要 奉 上 這 供 物 給 以 色 列 中 的 王 。

以 西 結 書 45:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
此 地 的 民 都 要 奉 上 这 供 物 给 以 色 列 中 的 王 。

以 西 結 書 45:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
国中所有的人民都要奉上供物给以色列的君王。

以 西 結 書 45:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
國中所有的人民都要奉上供物給以色列的君王。


Gift Heave-offering Held Oblation Offering Prince Ruler Special

Gift Heave-Offering Held Israel Oblation Offering Participate Prince Ruler Special Use

Gift Heave-Offering Held Israel Oblation Offering Participate Prince Ruler Special Use

Ezekiel 45:16 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible