New American Standard Bible (©1995) Moreover, the word of the LORD came to me saying,King James Bible Moreover the word of the LORD came unto me, saying, American King James Version Moreover the word of the LORD came to me, saying, American Standard Version Moreover the word of Jehovah came unto me, saying, Douay-Rheims Bible And the word of the Lord came to me, saying: Darby Bible Translation And the word of Jehovah came unto me, saying, English Revised Version Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Webster's Bible Translation Moreover the word of the LORD came to me, saying, World English Bible Moreover the word of Yahweh came to me, saying, Young's Literal Translation And there is a word of Jehovah unto me, saying, 'And thou, son of man, Thus said the Lord Jehovah to the ground of Israel: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et factus est sermo Domini ad me dicens Ezequiel 7:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo: Ezequiel 7:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y vino a mí la palabra del SEÑOR: Ezequiel 7:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo: Ezequiel 7:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo: Ezequiel 7:1 Spanish: Modern Vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo: Ézéchiel 7:1 French: Louis Segond (1910) La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ézéchiel 7:1 French: Darby Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant: Ézéchiel 7:1 French: Martin (1744) Puis la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant : Ézéchiel 7:1 French: Ostervald (1744) La parole de l'Éternel me fut encore adressée, en ces mots: Hesekiel 7:1 German: Luther (1912) Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Hesekiel 7:1 German: Luther (1545) Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Hesekiel 7:1 German: Elberfelder (1871) Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: 以 西 結 書 7:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 : 以 西 結 書 7:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 : 以 西 結 書 7:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 终局已到 以 西 結 書 7:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 終局已到耶和華的話臨到我說: Moreover the word of the LORD came unto me saying Moreover the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. came unto me saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)Ezekiel 7:1 Multilingual Bible Ézéchiel 7:1 French Ezequiel 7:1 Biblia Paralela 以 西 結 書 7:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |