Ezekiel 6:14

Desolate
Dwellings
Habitations
Hand
Live
Making
Riblah
Stretch
Stretched
Throughout
Towards
Unpeopled
Waste
Wherever
Wilderness

Desert
Desolate
Desolation
Diblah
Diblath
Dwellings
Habitations
Living-places
Making
Riblah
Stretch
Stretched
Throughout
Thus
Towards
Unpeopled
Waste
Wherever
Wilderness
Yea

Desert
Desolate
Desolation
Diblah
Diblath
Dwellings
Habitations
Living-places
Making
Riblah
Stretch
Stretched
Throughout
Thus
Towards
Unpeopled
Waste
Wherever
Wilderness
Yea
<< Ezekiel 6:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
"So throughout all their habitations I will stretch out My hand against them and make the land more desolate and waste than the wilderness toward Diblah; thus they will know that I am the LORD."'"

King James Bible
So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the LORD.

American King James Version
So will I stretch out my hand on them, and make the land desolate, yes, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the LORD.

American Standard Version
And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And I will stretch forth my hand upon them: and I will make the land desolate, and abandoned from the desert of Deblatha in all their dwelling places: and they shall know that I am the Lord.

Darby Bible Translation
And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness of Diblath, in all their dwellings; and they shall know that I am Jehovah.

English Revised Version
And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am the LORD.

Webster's Bible Translation
So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, even, more desolate than the wilderness towards Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the LORD.

World English Bible
I will stretch out my hand on them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am Yahweh.

Young's Literal Translation
And I have stretched out my hand against them, And have made the land a desolation, Even a desolation from the wilderness to Diblath, In all their dwellings, And they have known that I am Jehovah!'

יחזקאל 6:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְנָטִ֤יתִי אֶת־יָדִי֙ עֲלֵיהֶ֔ם וְנָתַתִּ֨י אֶת־הָאָ֜רֶץ שְׁמָמָ֤ה וּמְשַׁמָּה֙ מִמִּדְבַּ֣ר דִּבְלָ֔תָה בְּכֹ֖ל מֹושְׁבֹֽותֵיהֶ֑ם וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ פ

יחזקאל 6:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ונטיתי את־ידי עליהם ונתתי את־הארץ שממה ומשמה ממדבר דבלתה בכל מושבותיהם וידעו כי־אני יהוה׃ פ

יחזקאל 6:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְנָטִיתִי אֶת־יָדִי עֲלֵיהֶם וְנָתַתִּי אֶת־הָאָרֶץ שְׁמָמָה וּמְשַׁמָּה מִמִּדְבַּר דִּבְלָתָה בְּכֹל מֹושְׁבֹותֵיהֶם וְיָדְעוּ כִּי־אֲנִי יְהוָה׃ פ

יחזקאל 6:14 Hebrew Bible
ונטיתי את ידי עליהם ונתתי את הארץ שממה ומשמה ממדבר דבלתה בכל מושבותיהם וידעו כי אני יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et extendam manum meam super eos et faciam terram desolatam et destitutam a deserto Deblatha in omnibus habitationibus eorum et scient quia ego Dominus

Ezequiel 6:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Y por todas sus moradas extenderé mi mano contra ellos, y haré la tierra más desolada y devastada que el desierto hacia Diblat; y sabrán que yo soy el SEÑOR.'

Ezequiel 6:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Así que por todas sus moradas extenderé Mi mano contra ellos, y haré la tierra más desolada y devastada que el desierto hacia Diblat; y sabrán que Yo soy el SEÑOR."'"

Ezequiel 6:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y extenderé mi mano sobre ellos, y tornaré la tierra asolada y desierta, más que el desierto hacia Diblath, en todas sus habitaciones: y conocerán que yo soy Jehová.

Ezequiel 6:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y extenderé mi mano sobre ellos, y tornaré la tierra asolada y espantosa, más que el desierto de Diblat, en todas sus habitaciones; y sabrán que yo soy el SEÑOR.

Ezequiel 6:14 Spanish: Modern
Extenderé contra ellos mi mano, y convertiré la tierra en desolación y asolamiento en todos los lugares en que habitan, desde el desierto hasta Diblat. Y sabrán que yo soy Jehovah."

Ézéchiel 6:14 French: Louis Segond (1910)
J'étendrai ma main contre eux, Et je rendrai le pays plus solitaire et plus désolé Que le désert de Dibla, Partout où ils habitent. Et ils sauront que je suis l'Eternel.

Ézéchiel 6:14 French: Darby
Et j'étendrai ma main sur eux, et je ferai du pays une désolation et il sera plus désolé que le désert de Dibla, dans toutes leurs demeures; et ils sauront que je suis l'Éternel.

Ézéchiel 6:14 French: Martin (1744)
J'étendrai donc ma main sur eux, et je rendrai leur pays désolé et désert dans toutes leurs demeures, plus que le désert qui est vers Dibla; et ils sauront que je suis l'Eternel.

Ézéchiel 6:14 French: Ostervald (1744)
J'étendrai donc ma main sur eux, et partout où ils habitent, je rendrai le pays plus désolé et plus dévasté que le désert de Dibla, et ils sauront que je suis l'Éternel.

Hesekiel 6:14 German: Luther (1912)
Ich will meine Hand wider sie ausstrecken und das Land wüst und öde machen von der Wüste an bis gen Dibla, überall, wo sie wohnen; und sie sollen erfahren, daß ich der HERR sei.

Hesekiel 6:14 German: Luther (1545)
Ich will meine Hand wider sie ausstrecken und das Land wüste und öde machen, von der Wüste an bis gen Diblath, wo sie wohnen, und sollen erfahren, daß ich der HERR sei.

Hesekiel 6:14 German: Elberfelder (1871)
Und ich werde meine Hand wider sie ausstrecken und das Land zur Wüste und Verwüstung machen, mehr als die Wüste Diblath, in allen ihren Wohnsitzen. Und sie werden wissen, daß ich Jehova bin.

以 西 結 書 6:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 伸 手 攻 擊 他 們 , 使 他 們 的 地 從 曠 野 到 第 伯 拉 他 一 切 住 處 極 其 荒 涼 , 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。

以 西 結 書 6:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 伸 手 攻 击 他 们 , 使 他 们 的 地 从 旷 野 到 第 伯 拉 他 一 切 住 处 极 其 荒 凉 , 他 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。

以 西 結 書 6:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我必伸手攻击他们,使他们一切居住的地方,从旷野到第伯拉他,都变成非常荒凉,他们就知道我是耶和华。”

以 西 結 書 6:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我必伸手攻擊他們,使他們一切居住的地方,從曠野到第伯拉他,都變成非常荒涼,他們就知道我是耶和華。”
So will I stretch out my hand upon them and make the land desolate yea more desolate than the wilderness toward Diblath in all their habitations and they shall know that I am the LORD


So will I stretch out
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
my hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
upon them and make
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
desolate
shmamah  (shem-aw-maw')
devastation; figuratively, astonishment -- (laid, most) desolate(-ion), waste.
yea more desolate
mshammah  (mesh-am-maw')
a waste or amazement -- astonishment, desolate.
than the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
toward Diblath
Diblah  (dib-law')
Diblah, a place in Syria -- Diblath.
in all their habitations
mowshab  (mo-shawb')
a seat; figuratively, a site; abstractly, a session; by extension an abode (the place or the time); by implication, population
and they shall know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that I am the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Ezekiel 6:14 Multilingual Bible

Ézéchiel 6:14 French

Ezequiel 6:14 Biblia Paralela

以 西 結 書 6:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Desolate
Dwellings
Habitations
Hand
Live
Making
Riblah
Stretch
Stretched
Throughout
Towards
Unpeopled
Waste
Wherever
Wilderness

Desert
Desolate
Desolation
Diblah
Diblath
Dwellings
Habitations
Living-places
Making
Riblah
Stretch
Stretched
Throughout
Thus
Towards
Unpeopled
Waste
Wherever
Wilderness
Yea

Desert
Desolate
Desolation
Diblah
Diblath
Dwellings
Habitations
Living-places
Making
Riblah
Stretch
Stretched
Throughout
Thus
Towards
Unpeopled
Waste
Wherever
Wilderness
Yea