Ezekiel 6:6

Abolished
Altars
Broken
Cease
Cities
Cut
Desolate
Dwelling
Dwellingplaces
End
High
Idols
Images
Incense
Laid
Places
Sun-Images
Waste
Wherever
Works

Abolished
Altars
Blotted
Broken
Cease
Ceased
Cities
Cut
Demolished
Desolate
Destroyed
Devastated
Dwell
Dwelling
Dwellingplaces
Dwelling-places
Dwellings
Ended
Hewn
Idols
Images
Incense
Laid
Living-places
Places
Rubbed
Ruined
Smashed
Sun-images
Towns
Walls
Waste
Wherever
Wiped
Works

Abolished
Altars
Blotted
Broken
Cease
Ceased
Cities
Cut
Demolished
Desolate
Destroyed
Devastated
Dwell
Dwelling
Dwellingplaces
Dwelling-places
Dwellings
Ended
Hewn
Idols
Images
Incense
Laid
Living-places
Places
Rubbed
Ruined
Smashed
Sun-images
Towns
Walls
Waste
Wherever
Wiped
Works
<< Ezekiel 6:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
"In all your dwellings, cities will become waste and the high places will be desolate, that your altars may become waste and desolate, your idols may be broken and brought to an end, your incense altars may be cut down, and your works may be blotted out.

King James Bible
In all your dwellingplaces the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your images may be cut down, and your works may be abolished.

American King James Version
In all your dwelling places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your images may be cut down, and your works may be abolished.

American Standard Version
In all your dwelling-places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your sun-images may be hewn down, and your works may be abolished.

Douay-Rheims Bible
In all your dwelling places. The cities shall be laid waste, and the high places shall be thrown down, and destroyed, and your altars shall be abolished, and shall be broken in pieces: and your idols shall be no more, and your temples shall be destroyed, and your works shall be defaced.

Darby Bible Translation
In all your dwelling-places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your sun-images may be cut down, and your works may be abolished.

English Revised Version
In all your dwelling places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your sun-images may be hewn down, and your works may be abolished.

Webster's Bible Translation
In all your dwelling-places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your images may be cut down, and your works may be abolished.

World English Bible
In all your dwelling places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your incense altars may be cut down, and your works may be abolished.

Young's Literal Translation
In all your dwellings the cities are laid waste, And the high places are desolate, So that waste and desolate are your altars, And broken and ceased have your idols, And cut down have been your images, And blotted out have been your works.

יחזקאל 6:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּכֹל֙ מֹושְׁבֹ֣ותֵיכֶ֔ם הֶעָרִ֣ים תֶּחֱרַ֔בְנָה וְהַבָּמֹ֖ות תִּישָׁ֑מְנָה לְמַעַן֩ יֶחֶרְב֨וּ וְיֶאְשְׁמ֜וּ מִזְבְּחֹֽותֵיכֶ֗ם וְנִשְׁבְּר֤וּ וְנִשְׁבְּתוּ֙ גִּלּ֣וּלֵיכֶ֔ם וְנִגְדְּעוּ֙ חַמָּ֣נֵיכֶ֔ם וְנִמְח֖וּ מַעֲשֵׂיכֶֽם׃

יחזקאל 6:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בכל מושבותיכם הערים תחרבנה והבמות תישמנה למען יחרבו ויאשמו מזבחותיכם ונשברו ונשבתו גלוליכם ונגדעו חמניכם ונמחו מעשיכם׃

יחזקאל 6:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּכֹל מֹושְׁבֹותֵיכֶם הֶעָרִים תֶּחֱרַבְנָה וְהַבָּמֹות תִּישָׁמְנָה לְמַעַן יֶחֶרְבוּ וְיֶאְשְׁמוּ מִזְבְּחֹותֵיכֶם וְנִשְׁבְּרוּ וְנִשְׁבְּתוּ גִּלּוּלֵיכֶם וְנִגְדְּעוּ חַמָּנֵיכֶם וְנִמְחוּ מַעֲשֵׂיכֶם׃

יחזקאל 6:6 Hebrew Bible
בכל מושבותיכם הערים תחרבנה והבמות תישמנה למען יחרבו ויאשמו מזבחותיכם ונשברו ונשבתו גלוליכם ונגדעו חמניכם ונמחו מעשיכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in omnibus habitationibus vestris urbes desertae erunt et excelsa demolientur et dissipabuntur et interibunt arae vestrae et confringentur et cessabunt idola vestra et conterentur delubra vestra et delebuntur opera vestra

Ezequiel 6:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Dondequiera que tengáis vuestras moradas, las ciudades quedarán desoladas y los lugares altos devastados, para que queden desolados y devastados vuestros altares, rotos y eliminados vuestros ídolos, derribados vuestros altares de incienso y borradas vuestras obras.

Ezequiel 6:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Dondequiera que ustedes tengan sus moradas, las ciudades quedarán desoladas y los lugares altos devastados, para que queden desolados y devastados sus altares, rotos y eliminados sus ídolos, derribados sus altares de incienso y borradas sus obras.

Ezequiel 6:6 Spanish: Reina Valera (1909)
En todas vuestras habitaciones las ciudades serán desiertas, y los altos serán asolados, para que sean asolados y se hagan desiertos vuestros altares; y quebrados serán vuestros ídolos, y cesarán; y vuestras imágenes del sol serán destruídas, y vuestras o

Ezequiel 6:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
En todas vuestras provincias las ciudades serán desiertas, y los altos serán asolados, para que sean asolados y se hagan desiertos vuestros altares; y vuestros ídolos serán quebrados, y cesarán; y vuestras imágenes del sol serán destruidas, y serán desechas vuestras obras.

Ezequiel 6:6 Spanish: Modern
En todos los lugares donde habitéis, las ciudades serán destruidas, y los lugares altos desolados. Vuestros altares serán destruidos y desolados; vuestros ídolos serán rotos, y cesará su culto; vuestros altares de incienso serán destrozados, y vuestras obras borradas.

Ézéchiel 6:6 French: Louis Segond (1910)
Partout où vous habitez, vos villes seront ruinées, Et vos hauts lieux dévastés; Vos autels seront délaissés et abandonnés, Vos idoles seront brisées et disparaîtront, Vos statues du soleil seront abattues, Et vos ouvrages anéantis.

Ézéchiel 6:6 French: Darby
Dans toutes vos demeures les villes seront réduites en solitudes et les hauts lieux seront désolés, afin que vos autels soient délaissés et désolés, et que vos idoles soient brisées et ne soient plus, et que vos colonnes consacrées au soleil soient abattues, et vos ouvrages anéantis.

Ézéchiel 6:6 French: Martin (1744)
Les villes seront désertes en toutes vos demeures, et les hauts lieux seront désolés, tellement que vos autels seront déserts et désolés, et vos dieux de fiente seront brisés, et ne seront plus; les tabernacles [de vos idoles] seront mis en pièces, et vos ouvrages seront abolis.

Ézéchiel 6:6 French: Ostervald (1744)
Où que vous habitiez, les villes seront réduites en désert et les hauts lieux seront dévastés, de sorte que vos autels seront abandonnés et ruinés, vos idoles brisées et détruites, vos statues du soleil mises en pièces, et vos ouvrages anéantis.

Hesekiel 6:6 German: Luther (1912)
Wo ihr wohnet, da sollen die Städte wüst und die Höhen zur Einöde werden; denn man wird eure Altäre wüst und zur Einöde machen und eure Götzen zerbrechen und zunichte machen und eure Sonnensäulen zerschlagen und eure Machwerke vertilgen.

Hesekiel 6:6 German: Luther (1545)
Wo ihr wohnet, da sollen die Städte wüste und die Höhen zur Einöde werden. Denn man wird eure Altäre wüste und zur Einöde machen und eure Götzen zerbrechen und zunichte machen und eure Bilder zerschlagen und eure Stifte vertilgen,

Hesekiel 6:6 German: Elberfelder (1871)
In allen euren Wohnsitzen sollen die Städte verödet und die Höhen verwüstet werden, auf daß eure Altäre verödet und wüst, und eure Götzen zerbrochen und vernichtet (Eig. zerbrochen seien und ein Ende nehmen,) und eure Sonnensäulen umgehauen und eure Machwerke vertilgt seien;

以 西 結 書 6:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 你 們 一 切 的 住 處 , 城 邑 要 變 為 荒 場 , 邱 壇 必 然 淒 涼 , 使 你 們 的 祭 壇 荒 廢 , 將 你 們 的 偶 像 打 碎 。 你 們 的 日 像 被 砍 倒 , 你 們 的 工 作 被 毀 滅 。

以 西 結 書 6:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 你 们 一 切 的 住 处 , 城 邑 要 变 为 荒 场 , 邱 坛 必 然 凄 凉 , 使 你 们 的 祭 坛 荒 废 , 将 你 们 的 偶 像 打 碎 。 你 们 的 日 像 被 砍 倒 , 你 们 的 工 作 被 毁 灭 。

以 西 結 書 6:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
在你们居住的一切地方,城镇都必荒凉,邱坛都必荒废,以致你们的祭坛荒废被弃,你们的偶像被打碎、被消灭,你们的香坛要被砍下,你们所制造的要被除灭;

以 西 結 書 6:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
在你們居住的一切地方,城鎮都必荒涼,邱壇都必荒廢,以致你們的祭壇荒廢被棄,你們的偶像被打碎、被消滅,你們的香壇要被砍下,你們所製造的要被除滅;
In all your dwellingplaces the cities shall be laid waste and the high places shall be desolate that your altars may be laid waste and made desolate and your idols may be broken and cease and your images may be cut down and your works may be abolished


In all your dwellingplaces
mowshab  (mo-shawb')
a seat; figuratively, a site; abstractly, a session; by extension an abode (the place or the time); by implication, population
the cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
shall be laid waste
charab  (khaw-rab')
to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill -- decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, surely, (lay, lie, make) waste.
and the high places
bamah  (bam-maw')
an elevation -- height, high place, wave.
shall be desolate
yasham  (yaw-sham')
to lie waste -- be desolate.
that your altars
mizbeach  (miz-bay'-akh)
an altar -- altar.
may be laid waste
charab  (khaw-rab')
to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill -- decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, surely, (lay, lie, make) waste.
and made desolate
'asham  (aw-sham')
to be guilty; by implication to be punished or perish
and your idols
gilluwl  (ghil-lool')
a log (as round); by implication, an idol -- idol.
may be broken
shabar  (shaw-bar')
to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear
and cease
shabath  (shaw-bath')
to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific)
and your images
chamman  (kham-mawn')
a sun-pillar -- idol, image.
may be cut down
gada`  (gaw-dah')
to fell a tree; generally, to destroy anything -- cut (asunder, in sunder, down, off), hew down.
and your works
ma`aseh  (mah-as-eh')
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
may be abolished
machah  (maw-khaw')
to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to

Ezekiel 6:6 Multilingual Bible

Ézéchiel 6:6 French

Ezequiel 6:6 Biblia Paralela

以 西 結 書 6:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abolished
Altars
Broken
Cease
Cities
Cut
Desolate
Dwelling
Dwellingplaces
End
High
Idols
Images
Incense
Laid
Places
Sun-Images
Waste
Wherever
Works

Abolished
Altars
Blotted
Broken
Cease
Ceased
Cities
Cut
Demolished
Desolate
Destroyed
Devastated
Dwell
Dwelling
Dwellingplaces
Dwelling-places
Dwellings
Ended
Hewn
Idols
Images
Incense
Laid
Living-places
Places
Rubbed
Ruined
Smashed
Sun-images
Towns
Walls
Waste
Wherever
Wiped
Works

Abolished
Altars
Blotted
Broken
Cease
Ceased
Cities
Cut
Demolished
Desolate
Destroyed
Devastated
Dwell
Dwelling
Dwellingplaces
Dwelling-places
Dwellings
Ended
Hewn
Idols
Images
Incense
Laid
Living-places
Places
Rubbed
Ruined
Smashed
Sun-images
Towns
Walls
Waste
Wherever
Wiped
Works