Ezekiel 5:14

<< Ezekiel 5:14 >>

Moreover I will make thee waste and a reproach among the nations that are round about thee in the sight of all that pass by
Moreover I will make
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
thee waste
chorbah  (khor-baw')
drought, i.e. (by implication) a desolation -- decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place).
and a reproach
cherpah  (kher-paw')
contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame.
among the nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
that are round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
thee in the sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of all that pass by
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)

New American Standard Bible (©1995)
'Moreover, I will make you a desolation and a reproach among the nations which surround you, in the sight of all who pass by.

King James Bible
Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.

American King James Version
Moreover I will make you waste, and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.

American Standard Version
Moreover I will make thee a desolation and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.

Douay-Rheims Bible
And I will make thee desolate, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of every one that passeth by.

Darby Bible Translation
And I will make thee a waste and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.

English Revised Version
Moreover I will make thee a desolation and a reproach, among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.

Webster's Bible Translation
Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are around thee, in the sight of all that pass by.

World English Bible
Moreover I will make you a desolation and a reproach among the nations that are around you, in the sight of all that pass by.

Young's Literal Translation
And I give thee for a waste, And for a reproach among nations that are round about thee, Before the eyes of every passer by.

יחזקאל 5:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֶתְּנֵךְ֙ לְחָרְבָּ֣ה וּלְחֶרְפָּ֔ה בַּגֹּויִ֖ם אֲשֶׁ֣ר סְבִיבֹותָ֑יִךְ לְעֵינֵ֖י כָּל־עֹובֵֽר׃

יחזקאל 5:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואתנך לחרבה ולחרפה בגוים אשר סביבותיך לעיני כל־עובר׃

יחזקאל 5:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֶתְּנֵךְ לְחָרְבָּה וּלְחֶרְפָּה בַּגֹּויִם אֲשֶׁר סְבִיבֹותָיִךְ לְעֵינֵי כָּל־עֹובֵר׃

יחזקאל 5:14 Hebrew Bible
ואתנך לחרבה ולחרפה בגוים אשר סביבותיך לעיני כל עובר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dabo te in desertum et in obprobrium in gentibus quae in circuitu tuo sunt in conspectu omnis praetereuntis

Ezequiel 5:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Te haré desolación y oprobio entre las naciones que te rodean, a los ojos de todos los que pasen.

Ezequiel 5:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Te haré desolación y oprobio entre las naciones que te rodean, a los ojos de todos los que pasen.

Ezequiel 5:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y te tornaré en desierto y en oprobio entre las gentes que están alrededor de ti, á los ojos de todo transeunte.

Ezequiel 5:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y te tornaré en desierto y en oprobio entre los gentiles que están alrededor de ti, a los ojos de todo transeúnte.

Ezequiel 5:14 Spanish: Modern
Además, te convertiré en ruinas y en afrenta entre las naciones que están alrededor de ti, ante los ojos de todo el que pase.

Ézéchiel 5:14 French: Louis Segond (1910)
Je ferai de toi un désert, un sujet d'opprobre parmi les nations qui t'entourent, aux yeux de tous les passants.

Ézéchiel 5:14 French: Darby
Et je ferai de toi un désert et un opprobre parmi les nations qui sont autour de toi, aux yeux de tout passant.

Ézéchiel 5:14 French: Martin (1744)
Je te mettrai en désert et en opprobre parmi les nations qui sont autour de toi, tellement que tous les passants le verront.

Ézéchiel 5:14 French: Ostervald (1744)
Je ferai de toi un désert et un objet d'opprobre parmi les nations qui t'entourent, aux yeux de tout passant.

Hesekiel 5:14 German: Luther (1912)
Ich will dich zur Wüste und zur Schmach setzen vor den Heiden, so um dich her sind, vor den Augen aller, die vorübergehen.

Hesekiel 5:14 German: Luther (1545)
Ich will dich zur Wüste und zur Schmach setzen vor den Heiden, so um dich her sind, vor den Augen aller, die vorübergehen.

Hesekiel 5:14 German: Elberfelder (1871)
Und ich werde dich zur Einöde machen und zum Hohne unter den Nationen, die rings um dich her sind, vor den Augen jedes Vorübergehenden.

以 西 結 書 5:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 且 我 必 使 你 在 四 圍 的 列 國 中 , 在 經 過 的 眾 人 眼 前 , 成 了 荒 涼 和 羞 辱 。

以 西 結 書 5:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 且 我 必 使 你 在 四 围 的 列 国 中 , 在 经 过 的 众 人 眼 前 , 成 了 荒 凉 和 羞 辱 。

以 西 結 書 5:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我要使你变成荒地,使你在你四围的列国中和在所有路过的人眼前,成为羞辱的对象。

以 西 結 書 5:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我要使你變成荒地,使你在你四圍的列國中和在所有路過的人眼前,成為羞辱的對象。


Amazement Desolation Goes Moreover Nations Object Pass Passer Reproach Round Shame Sight Surround Waste

Amazement Desolation Eyes Goes Moreover Nations Object Passer Reproach Round Ruin Shame Sight Surround Waste

Amazement Desolation Eyes Goes Moreover Nations Object Passer Reproach Round Ruin Shame Sight Surround Waste

Ezekiel 5:14 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible