Ezekiel 5:16

Adding
Arrows
Bread
Break
Broken
Causing
Cut
Deadly
Destroy
Destruction
Destructive
Disease
End
Evil
Famine
Food
Further
Increase
Loose
Necessary
Sending
Shoot
Staff
Supply

Adding
Arrows
Bread
Break
Bring
Broken
Causing
Cut
Deadly
Destroy
Destruction
Destructive
Disease
Evil
Famine
Further
Increase
Intensify
Loose
Necessary
Sending
Shoot
Staff
Supply

Adding
Arrows
Bread
Break
Bring
Broken
Causing
Cut
Deadly
Destroy
Destruction
Destructive
Disease
Evil
Famine
Further
Increase
Intensify
Loose
Necessary
Sending
Shoot
Staff
Supply
<< Ezekiel 5:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
'When I send against them the deadly arrows of famine which were for the destruction of those whom I will send to destroy you, then I will also intensify the famine upon you and break the staff of bread.

King James Bible
When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread:

American King James Version
When I shall send on them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine on you, and will break your staff of bread:

American Standard Version
when I shall send upon them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread;

Douay-Rheims Bible
I the Lord have spoken it: When I shall send upon them the grievous arrows of famine, which shall bring death, and which I will send to destroy you: and I will gather together famine against you: and I will break among you the staff of bread.

Darby Bible Translation
When I send upon them the evil arrows of famine, that are for their destruction, which I send to destroy you, then will I increase the famine upon you, and will break your staff of bread.

English Revised Version
when I shall send upon them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you; and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread;

Webster's Bible Translation
When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread:

World English Bible
when I shall send on them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you: and I will increase the famine on you, and will break your staff of bread;

Young's Literal Translation
In My sending the evil arrows of famine among them, That have been for destruction, That I send to destroy you, And famine I am adding upon you, And I have broken to you the staff of bread.

יחזקאל 5:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּֽשַׁלְּחִ֡י אֶת־חִצֵּי֩ הָרָעָ֨ב הָרָעִ֤ים בָּהֶם֙ אֲשֶׁ֣ר הָי֣וּ לְמַשְׁחִ֔ית אֲשֶׁר־אֲשַׁלַּ֥ח אֹותָ֖ם לְשַֽׁחֶתְכֶ֑ם וְרָעָב֙ אֹסֵ֣ף עֲלֵיכֶ֔ם וְשָׁבַרְתִּ֥י לָכֶ֖ם מַטֵּה־לָֽחֶם׃

יחזקאל 5:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בשלחי את־חצי הרעב הרעים בהם אשר היו למשחית אשר־אשלח אותם לשחתכם ורעב אסף עליכם ושברתי לכם מטה־לחם׃

יחזקאל 5:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּשַׁלְּחִי אֶת־חִצֵּי הָרָעָב הָרָעִים בָּהֶם אֲשֶׁר הָיוּ לְמַשְׁחִית אֲשֶׁר־אֲשַׁלַּח אֹותָם לְשַׁחֶתְכֶם וְרָעָב אֹסֵף עֲלֵיכֶם וְשָׁבַרְתִּי לָכֶם מַטֵּה־לָחֶם׃

יחזקאל 5:16 Hebrew Bible
בשלחי את חצי הרעב הרעים בהם אשר היו למשחית אשר אשלח אותם לשחתכם ורעב אסף עליכם ושברתי לכם מטה לחם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego Dominus locutus sum quando misero sagittas famis pessimas in eos quae erunt mortiferae et quas mittam ut disperdam vos et famem congregabo super vos et conteram vobis baculum panis

Ezequiel 5:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Cuando envíe contra ellos las saetas mortíferas del hambre para destrucción, las cuales enviaré para destruiros, entonces también aumentaré el hambre sobre vosotros y romperé la provisión de pan.

Ezequiel 5:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Cuando envíe contra ellos las saetas mortíferas del hambre para destrucción, las cuales enviaré para destruirlos, entonces también aumentaré el hambre sobre ustedes y romperé la provisión de pan.

Ezequiel 5:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Cuando arrojare yo sobre ellos las perniciosas saetas del hambre, que serán para destrucción, las cuales enviaré para destruiros, entonces aumentaré el hambre sobre vosotros, y quebrantaré entre vosotros el arrimo del pan.

Ezequiel 5:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cuando arrojare yo sobre ellos las perniciosas saetas del hambre, que serán para destrucción, las cuales yo enviaré para destruiros, entonces aumentaré el hambre sobre vosotros, y quebrantaré entre vosotros el sustento del pan.

Ezequiel 5:16 Spanish: Modern
Cuando yo arroje contra vosotros las flechas malignas del hambre, que son para destrucción, las cuales enviaré para destruiros, entonces aumentaré el hambre sobre vosotros y quebrantaré vuestro sustento de pan.

Ézéchiel 5:16 French: Louis Segond (1910)
quand je lancerai sur eux les flèches pernicieuses de la famine, qui donnent la mort, et que j'enverrai pour vous détruire; car j'ajouterai la famine à vos maux, je briserai pour vous le bâton du pain.

Ézéchiel 5:16 French: Darby
Quand j'enverrai parmi eux les flèches funestes de la famine qui seront pour la destruction, lesquelles j'enverrai pour vous détruire, j'augmenterai sur vous la famine, et je briserai pour vous le bâton du pain;

Ézéchiel 5:16 French: Martin (1744)
Après que j'aurai décoché sur eux les mauvaises flèches de la famine, qui seront mortelles, lesquelles je décocherai pour vous détruire, encore j'augmenterai la famine sur vous, et je vous romprai le bâton du pain.

Ézéchiel 5:16 French: Ostervald (1744)
Quand je lancerai contre eux les flèches pernicieuses et mortelles de la famine, que j'enverrai pour vous détruire; car j'ajouterai la famine à vos maux, et je briserai le pain qui vous soutient.

Hesekiel 5:16 German: Luther (1912)
und wenn ich böse Pfeile des Hungers unter sie schießen werde, die da schädlich sein sollen, und ich sie ausschießen werde, euch zu verderben, und den Hunger über euch immer größer werden lasse und den Vorrat des Brots wegnehme.

Hesekiel 5:16 German: Luther (1545)
und wenn ich böse Pfeile des Hungers unter sie schießen werde, die da schädlich sein sollen, und ich sie ausschießen werde, euch zu verderben, und den Hunger über euch immer größer werden lasse und den Vorrat des Brots wegnehme.

Hesekiel 5:16 German: Elberfelder (1871)
Wenn ich die bösen Pfeile des Hungers wider sie sende, welche zum Verderben sein werden, die ich senden werde, um euch zu verderben, so werde ich den Hunger über euch häufen und euch den Stab (d. i. die Stütze) des Brotes zerbrechen.

以 西 結 書 5:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 , 我 要 將 滅 人 、 使 人 饑 荒 的 惡 箭 , 就 是 射 去 滅 人 的 , 射 在 你 們 身 上 , 並 要 加 增 你 們 的 饑 荒 , 斷 絕 你 們 所 倚 靠 的 糧 食 ;

以 西 結 書 5:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 , 我 要 将 灭 人 、 使 人 饥 荒 的 恶 箭 , 就 是 射 去 灭 人 的 , 射 在 你 们 身 上 , 并 要 加 增 你 们 的 饥 荒 , 断 绝 你 们 所 倚 靠 的 粮 食 ;

以 西 結 書 5:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我射出饥荒和毁灭的毒箭的时候,是为了毁灭你们。我要使你们的饥荒加剧,断绝你们粮食的供应。

以 西 結 書 5:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我射出饑荒和毀滅的毒箭的時候,是為了毀滅你們。我要使你們的饑荒加劇,斷絕你們糧食的供應。
When I shall send upon them the evil arrows of famine which shall be for their destruction and which I will send to destroy you and I will increase the famine upon you and will break your staff of bread


When I shall send
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
upon them the evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
arrows
chets  (khayts)
a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear
of famine
ra`ab  (raw-awb')
hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger.
which shall be for their destruction
mashchiyth  (mash-kheeth')
destructive, i.e. (as noun) destruction, literally (specifically a snare) or figuratively (corruption) -- corruption, (to) destroy(-ing), destruction, trap, utterly.
and which I will send
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
to destroy
shachath  (shaw-khath')
to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r).
you and I will increase
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
the famine
ra`ab  (raw-awb')
hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger.
upon you and will break
shabar  (shaw-bar')
to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear
your staff
matteh  (mat-teh')
rod, staff, tribe.
of bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.

Ezekiel 5:16 Multilingual Bible

Ézéchiel 5:16 French

Ezequiel 5:16 Biblia Paralela

以 西 結 書 5:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adding
Arrows
Bread
Break
Broken
Causing
Cut
Deadly
Destroy
Destruction
Destructive
Disease
End
Evil
Famine
Food
Further
Increase
Loose
Necessary
Sending
Shoot
Staff
Supply

Adding
Arrows
Bread
Break
Bring
Broken
Causing
Cut
Deadly
Destroy
Destruction
Destructive
Disease
Evil
Famine
Further
Increase
Intensify
Loose
Necessary
Sending
Shoot
Staff
Supply

Adding
Arrows
Bread
Break
Bring
Broken
Causing
Cut
Deadly
Destroy
Destruction
Destructive
Disease
Evil
Famine
Further
Increase
Intensify
Loose
Necessary
Sending
Shoot
Staff
Supply