Ezekiel 12:14

Armies
Bands
Disperse
Draw
Flight
Help
Helpers
Loose
Pursue
Round
Scatter
Staff
Sword
Towards
Troops
Unsheathe
Wind
Winds

Armies
Bands
Disperse
Draw
Drawn
Flight
Helpers
Loose
Pursue
Round
Scatter
Staff
Sword
Towards
Troops
Unsheathe
Wind
Winds

Armies
Bands
Disperse
Draw
Drawn
Flight
Helpers
Loose
Pursue
Round
Scatter
Staff
Sword
Towards
Troops
Unsheathe
Wind
Winds
<< Ezekiel 12:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
"I will scatter to every wind all who are around him, his helpers and all his troops; and I will draw out a sword after them.

King James Bible
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.

American King James Version
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.

American Standard Version
And I will scatter toward every wind all that are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.

Douay-Rheims Bible
And all that are about him, his guards, and his troops I will scatter into every wind: and I will draw out the sword after them.

Darby Bible Translation
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his troops; and I will draw out the sword after them.

English Revised Version
And I will scatter toward every wind all that are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.

Webster's Bible Translation
And I will scatter towards every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.

World English Bible
I will scatter toward every wind all who are around him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.

Young's Literal Translation
'And all who are round about him to help him, and all his bands, I do scatter to every wind, and a sword I draw out after them.

יחזקאל 12:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר סְבִיבֹתָ֥יו [עֶזְרֹה כ] (עֶזְרֹ֛ו ק) וְכָל־אֲגַפָּ֖יו אֱזָרֶ֣ה לְכָל־ר֑וּחַ וְחֶ֖רֶב אָרִ֥יק אַחֲרֵיהֶֽם׃

יחזקאל 12:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכל אשר סביבתיו [עזרה כ] (עזרו ק) וכל־אגפיו אזרה לכל־רוח וחרב אריק אחריהם׃

יחזקאל 12:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכֹל אֲשֶׁר סְבִיבֹתָיו [עֶזְרֹה כ] (עֶזְרֹו ק) וְכָל־אֲגַפָּיו אֱזָרֶה לְכָל־רוּחַ וְחֶרֶב אָרִיק אַחֲרֵיהֶם׃

יחזקאל 12:14 Hebrew Bible
וכל אשר סביבתיו עזרה וכל אגפיו אזרה לכל רוח וחרב אריק אחריהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et omnes qui circa eum sunt praesidium eius et agmina eius dispergam in omnem ventum et gladium evaginabo post eos

Ezequiel 12:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y a todos los que los rodean, sus servidores y todas sus tropas, esparciré a todos los vientos y sacaré la espada tras ellos.

Ezequiel 12:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y a todos los que los rodean, sus servidores y todas sus tropas, los esparciré a todos los vientos y sacaré la espada tras ellos.

Ezequiel 12:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y á todos los que estuvieren alrededor de él para su ayuda, y á todas sus compañías esparciré á todo viento, y desenvainaré espada en pos de ellos.

Ezequiel 12:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y a todos los que estuvieren alrededor de él para su ayuda, y a todas sus compañías esparciré a todos los vientos, y desenvainaré espada en pos de ellos.

Ezequiel 12:14 Spanish: Modern
A todos los que estén alrededor de él, sus ayudantes y todas sus tropas, los esparciré a todos los vientos, y tras ellos desenvainaré la espada.

Ézéchiel 12:14 French: Louis Segond (1910)
Tous ceux qui l'entourent et lui sont en aide, Et toutes ses troupes, je les disperserai à tous les vents, Et je tirerai l'épée derrière eux.

Ézéchiel 12:14 French: Darby
Et tout ce qui l'entoure, son secours, et toutes ses troupes, je les disperserai à tout vent; et je tirerai l'épée après eux.

Ézéchiel 12:14 French: Martin (1744)
Et je disperserai à tout vent tout ce qui est autour de lui, son secours, et toutes ses troupes; et je tirerai l'épée après eux.

Ézéchiel 12:14 French: Ostervald (1744)
Quant à tout son entourage, à ses auxiliaires et à toutes ses armées, je les disperserai à tout vent, et je tirerai l'épée derrière eux.

Hesekiel 12:14 German: Luther (1912)
Und alle, die um ihn her sind, seine Gehilfen und all sein Anhang, will ich unter alle Winde zerstreuen und das Schwert hinter ihnen her ausziehen.

Hesekiel 12:14 German: Luther (1545)
Und alle, die um ihn her sind, seine Gehilfen und all seinen Anhang will ich unter alle Winde zerstreuen und das Schwert hinter ihnen her ausziehen.

Hesekiel 12:14 German: Elberfelder (1871)
Und alle, die um ihn her sind, seine Hülfe und alle seine Scharen, will ich in alle Winde zerstreuen und das Schwert ziehen hinter ihnen her.

以 西 結 書 12:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
周 圍 一 切 幫 助 他 的 和 他 所 有 的 軍 隊 , 我 必 分 散 四 方 ( 方 : 原 文 是 風 ) , 也 要 拔 刀 追 趕 他 們 。

以 西 結 書 12:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
周 围 一 切 帮 助 他 的 和 他 所 有 的 军 队 , 我 必 分 散 四 方 ( 方 : 原 文 是 风 ) , 也 要 拔 刀 追 赶 他 们 。

以 西 結 書 12:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我要把他周围所有的人,就是所有帮助他的和他所有的军队,分散到四方去,也要拔出刀来追赶他们。

以 西 結 書 12:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我要把他周圍所有的人,就是所有幫助他的和他所有的軍隊,分散到四方去,也要拔出刀來追趕他們。
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him and all his bands and I will draw out the sword after them


And I will scatter
zarah  (zaw-raw')
to toss about; by implication, to diffuse, winnow -- cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow.
toward every wind
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
all that are about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
him to help
`ezer  (ay'-zer)
aid -- help.
him and all his bands
'aggaph  (ag-gawf')
a cover or heap; i.e. (only plural) wings of an army, or crowds of troops -- bands.
and I will draw out
ruwq  (rook)
to pour out, i.e. empty -- arm, cast out, draw (out), (make) empty, pour forth (out).
the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
them

Ezekiel 12:14 Multilingual Bible

Ézéchiel 12:14 French

Ezequiel 12:14 Biblia Paralela

以 西 結 書 12:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Armies
Bands
Disperse
Draw
Flight
Help
Helpers
Loose
Pursue
Round
Scatter
Staff
Sword
Towards
Troops
Unsheathe
Wind
Winds

Armies
Bands
Disperse
Draw
Drawn
Flight
Helpers
Loose
Pursue
Round
Scatter
Staff
Sword
Towards
Troops
Unsheathe
Wind
Winds

Armies
Bands
Disperse
Draw
Drawn
Flight
Helpers
Loose
Pursue
Round
Scatter
Staff
Sword
Towards
Troops
Unsheathe
Wind
Winds