Ezekiel 11:10

<< Ezekiel 11:10 >>

Ye shall fall by the sword I will judge you in the border of Israel and ye shall know that I am the LORD
Ye shall fall
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
by the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
I will judge
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
you in the border
gbuwl  (gheb-ool')
a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
and ye shall know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that I am the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

New American Standard Bible (©1995)
"You will fall by the sword. I will judge you to the border of Israel; so you shall know that I am the LORD.

King James Bible
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the LORD.

American King James Version
You shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and you shall know that I am the LORD.

American Standard Version
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am Jehovah.

Douay-Rheims Bible
You shall fall by the sword: I will judge you in the borders of Israel, and you shall know that I am the Lord.

Darby Bible Translation
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the borders of Israel; and ye shall know that I am Jehovah.

English Revised Version
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the LORD.

Webster's Bible Translation
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the LORD.

World English Bible
You shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and you shall know that I am Yahweh.

Young's Literal Translation
By the sword ye do fall, On the border of Israel I do judge you, And ye have known that I am Jehovah.

יחזקאל 11:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בַּחֶ֣רֶב תִּפֹּ֔לוּ עַל־גְּב֥וּל יִשְׂרָאֵ֖ל אֶשְׁפֹּ֣וט אֶתְכֶ֑ם וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

יחזקאל 11:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בחרב תפלו על־גבול ישראל אשפוט אתכם וידעתם כי־אני יהוה׃

יחזקאל 11:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בַּחֶרֶב תִּפֹּלוּ עַל־גְּבוּל יִשְׂרָאֵל אֶשְׁפֹּוט אֶתְכֶם וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה׃

יחזקאל 11:10 Hebrew Bible
בחרב תפלו על גבול ישראל אשפוט אתכם וידעתם כי אני יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
gladio cadetis in finibus Israhel iudicabo vos et scietis quia ego Dominus

Ezequiel 11:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`A espada caeréis; en los confines de Israel os juzgaré; y sabréis que yo soy el SEÑOR.

Ezequiel 11:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"A espada caerán; en los confines de Israel los juzgaré; y sabrán que Yo soy el SEÑOR.

Ezequiel 11:10 Spanish: Reina Valera (1909)
A cuchillo caeréis; en el término de Israel os juzgaré, y sabréis que yo soy Jehová.

Ezequiel 11:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
A cuchillo caeréis; en el término de Israel os juzgaré, y sabréis que yo soy el SEÑOR.

Ezequiel 11:10 Spanish: Modern
¡A espada caeréis! Os juzgaré en la frontera de Israel, y sabréis que yo soy Jehovah.

Ézéchiel 11:10 French: Louis Segond (1910)
Vous tomberez par l'épée, Je vous jugerai sur la frontière d'Israël, Et vous saurez que je suis l'Eternel.

Ézéchiel 11:10 French: Darby
dans les confins d'Israël je vous jugerai, et vous saurez que je suis l'Éternel.

Ézéchiel 11:10 French: Martin (1744)
Vous tomberez par l'épée; je vous jugerai dans le pays d'Israël; et vous saurez que je suis l'Eternel.

Ézéchiel 11:10 French: Ostervald (1744)
Vous tomberez par l'épée, je vous jugerai sur les frontières d'Israël, et vous saurez que je suis l'Éternel.

Hesekiel 11:10 German: Luther (1912)
Ihr sollt durchs Schwert fallen; an der Grenze Israels will ich euch richten, und sollt erfahren, daß ich der HERR bin.

Hesekiel 11:10 German: Luther (1545)
Ihr sollt durchs Schwert fallen, in den Grenzen Israels will ich euch richten; und sollt erfahren, daß ich der HERR bin.

Hesekiel 11:10 German: Elberfelder (1871)
Durch das Schwert sollt ihr fallen: an der Grenze Israels werde ich euch richten. Und ihr werdet wissen (O. erkennen, erfahren,) daß ich Jehova bin.

以 西 結 書 11:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 必 倒 在 刀 下 ; 我 必 在 以 色 列 的 境 界 審 判 你 們 , 你 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。

以 西 結 書 11:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 必 倒 在 刀 下 ; 我 必 在 以 色 列 的 境 界 审 判 你 们 , 你 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。

以 西 結 書 11:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们必倒在刀下,我必审判你们,直到以色列的边境;你们就知道我是耶和华。

以 西 結 書 11:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們必倒在刀下,我必審判你們,直到以色列的邊境;你們就知道我是耶和華。


Border Borders Death Execute Fall Judge Judgment Sword

Border Borders Death Execute Fall Israel Judge Judgment Sword

Border Borders Death Execute Fall Israel Judge Judgment Sword

Ezekiel 11:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible