Jeremiah 39:6

Babylon
Death
Eyes
Freemen
Great
Judah
Killed
Nobles
Riblah
Slaughtered
Slaughtereth
Slew
Zedekiah
Zedeki'ah

Babylon
Death
Freemen
Judah
Killed
Nobles
Riblah
Slaughtered
Slaughtereth
Slew
Sons
Yea
Zedekiah
Zedeki'ah

Babylon
Death
Freemen
Judah
Killed
Nobles
Riblah
Slaughtered
Slaughtereth
Slew
Sons
Yea
Zedekiah
Zedeki'ah
<< Jeremiah 39:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes at Riblah; the king of Babylon also slew all the nobles of Judah.

King James Bible
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.

American King James Version
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.

American Standard Version
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.

Douay-Rheims Bible
And the king of Babylon slew the sons of Sedecias, in Reblatha, before his eyes: and the king of Babylon slew all the nobles of Juda.

Darby Bible Translation
And the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes, and the king of Babylon slaughtered all the nobles of Judah;

English Revised Version
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.

Webster's Bible Translation
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.

World English Bible
Then the king of Babylon killed the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon killed all the nobles of Judah.

Young's Literal Translation
And the king of Babylon slaughtereth the sons of Zedekiah, in Riblah, before his eyes, yea, all the freemen of Judah hath the king of Babylon slaughtered.

ירמיה 39:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁחַט֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֜ל אֶת־בְּנֵ֧י צִדְקִיָּ֛הוּ בְּרִבְלָ֖ה לְעֵינָ֑יו וְאֵת֙ כָּל־חֹרֵ֣י יְהוּדָ֔ה שָׁחַ֖ט מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃

ירמיה 39:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישחט מלך בבל את־בני צדקיהו ברבלה לעיניו ואת כל־חרי יהודה שחט מלך בבל׃

ירמיה 39:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁחַט מֶלֶךְ בָּבֶל אֶת־בְּנֵי צִדְקִיָּהוּ בְּרִבְלָה לְעֵינָיו וְאֵת כָּל־חֹרֵי יְהוּדָה שָׁחַט מֶלֶךְ בָּבֶל׃

ירמיה 39:6 Hebrew Bible
וישחט מלך בבל את בני צדקיהו ברבלה לעיניו ואת כל חרי יהודה שחט מלך בבל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et occidit rex Babylonis filios Sedeciae in Reblatha in oculis eius et omnes nobiles Iuda occidit rex Babylonis

Jeremías 39:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces el rey de Babilonia degolló a los hijos de Sedequías ante sus ojos en Ribla; también el rey de Babilonia degolló a todos los nobles de Judá.

Jeremías 39:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces el rey de Babilonia degolló a los hijos de Sedequías ante sus ojos en Ribla; también el rey de Babilonia degolló a todos los nobles de Judá.

Jeremías 39:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y degolló el rey de Babilonia los hijos de Sedechîas á su presencia en Ribla, haciendo asimismo degollar el rey de Babilonia á todos los nobles de Judá.

Jeremías 39:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y degolló el rey de Babilonia a los hijos de Sedequías en su presencia en Ribla, haciendo asimismo degollar el rey de Babilonia a todos los nobles de Judá.

Jeremías 39:6 Spanish: Modern
El rey de Babilonia degolló en Ribla a los hijos de Sedequías, en presencia de éste. Asimismo, el rey de Babilonia hizo degollar a todos los nobles de Judá.

Jérémie 39:6 French: Louis Segond (1910)
Le roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias en sa présence; le roi de Babylone fit aussi égorger tous les grands de Juda.

Jérémie 39:6 French: Darby
et il prononça son jugement. Et le roi de Babylone égorgea les fils de Sédécias, à Ribla, devant ses yeux; et le roi de Babylone égorgea tous les nobles de Juda;

Jérémie 39:6 French: Martin (1744)
Et le Roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias en sa présence; le Roi de Babylone fit aussi égorger tous les magistrats de Juda.

Jérémie 39:6 French: Ostervald (1744)
Et le roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias en sa présence; le roi de Babylone fit aussi égorger tous les grands de Juda.

Jeremia 39:6 German: Luther (1912)
Und der König zu Babel ließ die Söhne Zedekias vor seinen Augen töten zu Ribla und tötete alle Fürsten Juda's. {~} {~}

Jeremia 39:6 German: Luther (1545)
Und der König zu Babel ließ die Kinder Zedekias vor seinen Augen töten zu Riblath und tötete alle Fürsten Judas.

Jeremia 39:6 German: Elberfelder (1871)
Und der König von Babel schlachtete die Söhne Zedekias in Ribla vor seinen Augen, und der König von Babel schlachtete alle Edlen von Juda.

耶 利 米 書 39:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
巴 比 倫 王 在 利 比 拉 、 西 底 家 眼 前 殺 了 他 的 眾 子 , 又 殺 了 猶 大 的 一 切 貴 冑 ,

耶 利 米 書 39:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
巴 比 伦 王 在 利 比 拉 、 西 底 家 眼 前 杀 了 他 的 众 子 , 又 杀 了 犹 大 的 一 切 贵 胄 ,

耶 利 米 書 39:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
巴比伦王在利比拉,当着西底家眼前杀了他的众子;巴比伦王也杀了犹大所有的显贵,

耶 利 米 書 39:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
巴比倫王在利比拉,當著西底家眼前殺了他的眾子;巴比倫王也殺了猶大所有的顯貴,
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes also the king of Babylon slew all the nobles of Judah


Then the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Babylon
Babel  (baw-bel')
confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon.
slew
shachat  (shaw-khat')
to slaughter (in sacrifice or massacre) -- kill, offer, shoot out, slay, slaughter.
the sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Zedekiah
Tsidqiyah  (tsid-kee-yaw')
right of Jah; Tsidkijah, the name of six Israelites -- Zedekiah, Zidkijah.
in Riblah
Riblah  (rib-law')
fertile; Riblah, a place in Syria -- Riblah.
before his eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
also the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Babylon
Babel  (baw-bel')
confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon.
slew
shachat  (shaw-khat')
to slaughter (in sacrifice or massacre) -- kill, offer, shoot out, slay, slaughter.
all the nobles
chor  (khore)
white or pure (from the cleansing or shining power of fire ; hence (figuratively) noble (in rank) -- noble.
of Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.

Jeremiah 39:6 Multilingual Bible

Jérémie 39:6 French

Jeremías 39:6 Biblia Paralela

耶 利 米 書 39:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Babylon
Death
Eyes
Freemen
Great
Judah
Killed
Nobles
Riblah
Slaughtered
Slaughtereth
Slew
Zedekiah
Zedeki'ah

Babylon
Death
Freemen
Judah
Killed
Nobles
Riblah
Slaughtered
Slaughtereth
Slew
Sons
Yea
Zedekiah
Zedeki'ah

Babylon
Death
Freemen
Judah
Killed
Nobles
Riblah
Slaughtered
Slaughtereth
Slew
Sons
Yea
Zedekiah
Zedeki'ah