Genesis 44:34

<< Genesis 44:34 >>

For how shall I go up to my father and the lad be not with me lest peradventure I see the evil that shall come on my father
For how
'eyk  (ake)
how? or how!; also where -- how, what.
shall I go up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
to my father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and the lad
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
be not with me lest peradventure I see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
the evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
that shall come on
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
my father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.

New American Standard Bible (©1995)
"For how shall I go up to my father if the lad is not with me-- for fear that I see the evil that would overtake my father?"

King James Bible
For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.

American King James Version
For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.

American Standard Version
For how shall I go up to my father, if the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.

Douay-Rheims Bible
For I cannot return to my father without the boy, lest I be a witness of the calamity that will oppress my father.

Darby Bible Translation
for how should I go up to my father if the lad were not with me? lest I see the evil that would come on my father.

English Revised Version
For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.

Webster's Bible Translation
For how shall I return to my father, and the lad be not with me? lest perhaps I see the evil that shall come on my father.

World English Bible
For how will I go up to my father, if the boy isn't with me?--lest I see the evil that will come on my father."

Young's Literal Translation
for how do I go up unto my father, and the youth not with me? lest I look on the evil which doth find my father.'

בראשית 44:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּי־אֵיךְ֙ אֶֽעֱלֶ֣ה אֶל־אָבִ֔י וְהַנַּ֖עַר אֵינֶנּ֣וּ אִתִּ֑י פֶּ֚ן אֶרְאֶ֣ה בָרָ֔ע אֲשֶׁ֥ר יִמְצָ֖א אֶת־אָבִֽי׃

בראשית 44:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־איך אעלה אל־אבי והנער איננו אתי פן אראה ברע אשר ימצא את־אבי׃

בראשית 44:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־אֵיךְ אֶעֱלֶה אֶל־אָבִי וְהַנַּעַר אֵינֶנּוּ אִתִּי פֶּן אֶרְאֶה בָרָע אֲשֶׁר יִמְצָא אֶת־אָבִי׃

בראשית 44:34 Hebrew Bible
כי איך אעלה אל אבי והנער איננו אתי פן אראה ברע אשר ימצא את אבי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
non enim possum redire ad patrem absente puero ne calamitatis quae oppressura est patrem meum testis adsistam

Génesis 44:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pues, ¿cómo subiré a mi padre no estando el muchacho conmigo, sin que yo vea el mal que sobrevendrá a mi padre?

Génesis 44:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pues, ¿cómo subiré a mi padre no estando el muchacho conmigo, sin que yo vea el mal que sobrevendrá a mi padre?"

Génesis 44:34 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque ¿cómo iré yo á mi padre sin el mozo? No podré, por no ver el mal que sobrevendrá á mi padre.

Génesis 44:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque ¿cómo iré yo a mi padre sin el joven? No podré, por no ver el mal que sobrevendrá a mi padre.

Génesis 44:34 Spanish: Modern
Porque, ¿cómo volveré yo a mi padre si el muchacho no está conmigo? ¡No podré, para no ver la desgracia que sobrevendrá a mi padre!

Genèse 44:34 French: Louis Segond (1910)
Comment pourrai-je remonter vers mon père, si l'enfant n'est pas avec moi? Ah! que je ne voie point l'affliction de mon père!

Genèse 44:34 French: Darby
car comment monterai-je vers mon père, si le jeune homme n'est pas avec moi? -de peur que je ne voie le malheur qui atteindrait mon père!

Genèse 44:34 French: Martin (1744)
Car comment remonterai-je vers mon père, si l'enfant n'est avec moi? Que je ne voie point l'affliction qu'en aurait mon père!

Genèse 44:34 French: Ostervald (1744)
Car comment remonterais-je vers mon père, si le jeune homme n'est avec moi? Ah! que je ne voie point l'affliction de mon père!

1 Mose 44:34 German: Luther (1912)
Denn wie soll ich hinaufziehen zu meinem Vater, wenn der Knabe nicht mit mir ist? Ich würde den Jammer sehen müssen, der meinem Vater begegnen würde.

1 Mose 44:34 German: Luther (1545)
Denn wie soll ich hinaufziehen zu meinem Vater, wenn der Knabe nicht mit mir ist? Ich würde den Jammer sehen müssen, der meinem Vater begegnen würde.

1 Mose 44:34 German: Elberfelder (1871)
denn wie sollte ich zu meinem Vater hinaufziehen, wenn der Knabe nicht bei mir wäre? -daß ich nicht das Unglück ansehen müsse, welches meinen Vater treffen würde!

創 世 記 44:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
若 童 子 不 和 我 同 去 , 我 怎 能 上 去 見 我 父 親 呢 ? 恐 怕 我 看 見 災 禍 臨 到 我 父 親 身 上 。

創 世 記 44:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
若 童 子 不 和 我 同 去 , 我 怎 能 上 去 见 我 父 亲 呢 ? 恐 怕 我 看 见 灾 祸 临 到 我 父 亲 身 上 。

創 世 記 44:34 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为如果孩子没有与我同去,我怎能上去见我的父亲呢?恐怕我会看见灾祸临到我父亲身上。”

創 世 記 44:34 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為如果孩子沒有與我同去,我怎能上去見我的父親呢?恐怕我會看見災禍臨到我父親身上。”


Boy Evil Fear Isn't Lad Lest Me-for Misery Overtake Peradventure Perhaps Return Youth

Boy Evil Fear Find Me-For Misery Overtake Peradventure Perhaps Youth

Boy Evil Fear Find Me-For Misery Overtake Peradventure Perhaps Youth

Genesis 44:34 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible