Ezekiel 9:1

Cause
Charge
City
Cried
Crying
Destroying
Draw
Ears
Executioners
Hand
Heard
Hearing
Loud
Overseers
Voice
Weapon

Armed
Bring
Cause
Charge
Cried
Crieth
Crying
Destroying
Draw
Drawn
Ears
Executioners
Guards
Hearing
Inspectors
Loud
O
Overseers
Saying
Town
Voice
Weapon

Armed
Bring
Cause
Charge
Cried
Crieth
Crying
Destroying
Draw
Drawn
Ears
Executioners
Guards
Hearing
Inspectors
Loud
O
Overseers
Saying
Town
Voice
Weapon
<< Ezekiel 9:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then He cried out in my hearing with a loud voice saying, "Draw near, O executioners of the city, each with his destroying weapon in his hand."

King James Bible
He cried also in mine ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man with his destroying weapon in his hand.

American King James Version
He cried also in my ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man with his destroying weapon in his hand.

American Standard Version
Then he cried in mine ears with a loud voice, saying, Cause ye them that have charge over the city to draw near, every man with his destroying weapon in his hand.

Douay-Rheims Bible
And he cried in my ears with a loud voice, saying: The visitations of the city are at hand, and every one hath a destroying weapon in his hand.

Darby Bible Translation
And he cried in mine ears with a loud voice, saying, Draw near, ye that have charge of the city, and every man with his destroying weapon in his hand.

English Revised Version
Then he cried in mine ears with a loud voice, saying, Cause ye them that have charge over the city to draw near, every man with his destroying weapon in his hand.

Webster's Bible Translation
He cried also in my ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man with his destroying weapon in his hand.

World English Bible
Then he cried in my ears with a loud voice, saying, Cause those who are in charge of the city to draw near, every man with his destroying weapon in his hand.

Young's Literal Translation
And He crieth in mine ears -- a loud voice -- saying, 'Drawn near have inspectors of the city, and each his destroying weapon in his hand.'

יחזקאל 9:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֣א בְאָזְנַ֗י קֹ֤ול גָּדֹול֙ לֵאמֹ֔ר קָרְב֖וּ פְּקֻדֹּ֣ות הָעִ֑יר וְאִ֛ישׁ כְּלִ֥י מַשְׁחֵתֹ֖ו בְּיָדֹֽו׃

יחזקאל 9:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקרא באזני קול גדול לאמר קרבו פקדות העיר ואיש כלי משחתו בידו׃

יחזקאל 9:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקְרָא בְאָזְנַי קֹול גָּדֹול לֵאמֹר קָרְבוּ פְּקֻדֹּות הָעִיר וְאִישׁ כְּלִי מַשְׁחֵתֹו בְּיָדֹו׃

יחזקאל 9:1 Hebrew Bible
ויקרא באזני קול גדול לאמר קרבו פקדות העיר ואיש כלי משחתו בידו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et clamavit in auribus meis voce magna dicens adpropinquaverunt visitationes urbis et unusquisque vas interfectionis habet in manu sua

Ezequiel 9:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces gritó a mis oídos con gran voz, diciendo: Acercaos, verdugos de la ciudad, cada uno con su arma destructora en la mano.

Ezequiel 9:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Dios gritó a mis oídos con gran voz, diciendo: "Acérquense, verdugos de la ciudad, cada uno con su arma destructora en la mano."

Ezequiel 9:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y CLAMO en mis oídos con gran voz, diciendo: Los visitadores de la ciudad han llegado, y cada uno trae en su mano su instrumento para destruir.

Ezequiel 9:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y clamó en mis oídos con gran voz, diciendo: Los visitadores de la ciudad han llegado, y cada uno trae en su mano su instrumento para destruir.

Ezequiel 9:1 Spanish: Modern
Entonces proclamó con gran voz a mis oídos, diciendo: --¡Acercaos los verdugos de la ciudad, cada uno con su instrumento destructor en su mano!

Ézéchiel 9:1 French: Louis Segond (1910)
Puis il cria d'une voix forte à mes oreilles: Approchez, vous qui devez châtier la ville, chacun son instrument de destruction à la main!

Ézéchiel 9:1 French: Darby
Et il cria à mes oreilles à haute voix, disant: Approchez, vous qui avez la charge de la ville, et chacun avec son instrument de destruction dans sa main.

Ézéchiel 9:1 French: Martin (1744)
Puis il cria d'une voix forte moi l'entendant, et il dit : faites approcher ceux qui ont commission contre la ville, chacun avec son instrument de destruction dans sa main.

Hesekiel 9:1 German: Luther (1912)
Und er rief mit lauter Stimme vor meinen Ohren und sprach: Laßt herzukommen die Heimsuchung der Stadt, und ein jeglicher habe eine Mordwaffe in seiner Hand.

Hesekiel 9:1 German: Luther (1545)
Und er rief mit lauter Stimme vor meinen Ohren und sprach: Laßt herzukommen die Heimsuchung der Stadt, und ein jeglicher habe eine mördliche Waffe in seiner Hand.

Hesekiel 9:1 German: Elberfelder (1871)
Und er rief vor meinen Ohren mit lauter Stimme und sprach: Nahet euch, ihr Aufseher der Stadt, ein jeder mit seinem Werkzeug der Zerstörung in seiner Hand!

以 西 結 書 9:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 向 我 耳 中 大 聲 喊 叫 說 : 要 使 那 監 管 這 城 的 人 手 中 各 拿 滅 命 的 兵 器 前 來 。

以 西 結 書 9:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 向 我 耳 中 大 声 喊 叫 说 : 要 使 那 监 管 这 城 的 人 手 中 各 拿 灭 命 的 兵 器 前 来 。
He cried also in mine ears with a loud voice saying Cause them that have charge over the city to draw near even every man with his destroying weapon in his hand


He cried
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
also in mine ears
'ozen  (o'-zen)
broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.
with a loud
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Cause them that have charge
pquddah  (pek-ood-daw')
visitation (in many senses, chiefly official) -- account, (that have the) charge, custody, that which...laid up, numbers, office(-r), ordering, oversight, + prison, reckoning, visitation.
over the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
to draw near
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
even every man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
with his destroying
mashcheth  (mash-khayth')
destruction -- destroying.
weapon
kliy  (kel-ee')
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
in his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),

Ezekiel 9:1 Multilingual Bible

Ézéchiel 9:1 French

Ezequiel 9:1 Biblia Paralela

以 西 結 書 9:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cause
Charge
City
Cried
Crying
Destroying
Draw
Ears
Executioners
Hand
Heard
Hearing
Loud
Overseers
Voice
Weapon

Armed
Bring
Cause
Charge
Cried
Crieth
Crying
Destroying
Draw
Drawn
Ears
Executioners
Guards
Hearing
Inspectors
Loud
O
Overseers
Saying
Town
Voice
Weapon

Armed
Bring
Cause
Charge
Cried
Crieth
Crying
Destroying
Draw
Drawn
Ears
Executioners
Guards
Hearing
Inspectors
Loud
O
Overseers
Saying
Town
Voice
Weapon