New American Standard Bible (©1995) So the man did as Joseph said, and brought the men to Joseph's house.King James Bible And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph's house. American King James Version And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph's house. American Standard Version And the man did as Joseph bade; and the man brought the men to Joseph's house. Douay-Rheims Bible He did as he was commanded, and brought the men into the house.\ Darby Bible Translation And the man did as Joseph had said; and the man brought the men into Joseph's house. English Revised Version And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph's house. Webster's Bible Translation And the man did as Joseph commanded: and the man brought the men into Joseph's house. World English Bible The man did as Joseph commanded, and the man brought the men to Joseph's house. Young's Literal Translation And the man doth as Joseph hath said, and the man bringeth in the men into the house of Joseph, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fecit ille sicut fuerat imperatum et introduxit viros domum Génesis 43:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El hombre hizo como José le dijo, y llevó a los hombres a casa de José. Génesis 43:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El hombre hizo como José le dijo, y llevó a los hombres a casa de José. Génesis 43:17 Spanish: Reina Valera (1909) E hizo el hombre como José dijo; y metió aquel hombre á los hombres en casa de José. Génesis 43:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el varón hizo como José dijo; y metió aquel varón a los hombres en casa de José. Génesis 43:17 Spanish: Modern El hombre hizo como dijo José y llevó a los hombres a la casa de José. Genèse 43:17 French: Louis Segond (1910) Cet homme fit ce que Joseph avait ordonné, et il conduisit ces gens dans la maison de Joseph. Genèse 43:17 French: Darby Et l'homme fit comme Joseph avait dit, et il amena les hommes dans la maison de Joseph. Genèse 43:17 French: Martin (1744) Et l'homme fit comme Joseph lui avait dit; et amena ces hommes dans la maison de Joseph. Genèse 43:17 French: Ostervald (1744) Et l'homme fit comme Joseph avait dit, et il amena ces hommes à la maison de Joseph. 1 Mose 43:17 German: Luther (1912) Und der Mann tat, wie ihm Joseph gesagt hatte, und führte die Männer in Josephs Haus. 1 Mose 43:17 German: Luther (1545) Und der Mann tat, wie ihm Joseph gesagt hatte, und führete die Männer in Josephs Haus. 1 Mose 43:17 German: Elberfelder (1871) Und der Mann tat, wie Joseph gesagt hatte; und der Mann führte die Männer in das Haus Josephs. 創 世 記 43:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 家 宰 就 遵 著 約 瑟 的 命 去 行 , 領 他 們 進 約 瑟 的 屋 裡 。 創 世 記 43:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 家 宰 就 遵 着 约 瑟 的 命 去 行 , 领 他 们 进 约 瑟 的 屋 里 。 創 世 記 43:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 管家就照着约瑟所吩咐的去作,把这些人带到约瑟的家里。 創 世 記 43:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 管家就照著約瑟所吩咐的去作,把這些人帶到約瑟的家裡。 | And the man did as Joseph bade and the man brought the men into Joseph's house And the man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application as Joseph Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. bade 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) and the man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) brought bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. into Joseph's Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
 Bade Bringeth Commanded Joseph Joseph's Servant
 Bade Commanded House Joseph Joseph's Servant
 Bade Commanded House Joseph Joseph's ServantGenesis 43:17 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |