Proverbs 26:3

Ass
Backs
Bridle
Donkey
Foolish
Fools
Fool's
Horse
Rod
Whip

Ass
Backs
Bridle
Donkey
Foolish
Fools
Fool's
Halter
Horse
Mouth-bit
Rod
Whip

Ass
Backs
Bridle
Donkey
Foolish
Fools
Fool's
Halter
Horse
Mouth-bit
Rod
Whip
<< Proverbs 26:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
A whip is for the horse, a bridle for the donkey, And a rod for the back of fools.

King James Bible
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.

American King James Version
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.

American Standard Version
A whip for the horse, a bridle for the ass, And a rod for the back of fools.

Douay-Rheims Bible
A whip for a horse, and a snaffle for an ass, and a rod for the back of fools.

Darby Bible Translation
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the back of fools.

English Revised Version
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the back of fools.

Webster's Bible Translation
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.

World English Bible
A whip is for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools!

Young's Literal Translation
A whip is for a horse, a bridle for an ass, And a rod for the back of fools.

משלי 26:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שֹׁ֣וט לַ֭סּוּס מֶ֣תֶג לַחֲמֹ֑ור וְ֝שֵׁ֗בֶט לְגֵ֣ו כְּסִילִֽים׃

משלי 26:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים׃

משלי 26:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שֹׁוט לַסּוּס מֶתֶג לַחֲמֹור וְשֵׁבֶט לְגֵו כְּסִילִים׃

משלי 26:3 Hebrew Bible
שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
flagellum equo et camus asino et virga dorso inprudentium

Proverbios 26:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El látigo es para el caballo, la brida para el asno, y la vara para la espalda de los necios.

Proverbios 26:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El látigo es para el caballo, la brida para el asno, Y la vara para la espalda de los necios.

Proverbios 26:3 Spanish: Reina Valera (1909)
El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, Y la vara para la espalda del necio.

Proverbios 26:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, y la vara para el cuerpo del loco.

Proverbios 26:3 Spanish: Modern
El látigo es para el caballo, y el freno para el asno, y la vara para la espalda de los necios.

Proverbes 26:3 French: Louis Segond (1910)
Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne, Et la verge pour le dos des insensés.

Proverbes 26:3 French: Darby
Le fouet est pour le cheval, la bride pour l'âne, et la verge pour le dos des sots.

Proverbes 26:3 French: Martin (1744)
Le fouet est pour le cheval, le licou pour l'âne, et la verge pour le dos des fous.

Proverbes 26:3 French: Ostervald (1744)
Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne, et la verge pour le dos des insensés.

Sprueche 26:3 German: Luther (1912)
Dem Roß eine Geißel und dem Esel einen Zaum und dem Narren eine Rute auf den Rücken!

Sprueche 26:3 German: Luther (1545)
Dem Roß eine Geißel und dem Esel ein Zaum; und dem Narren eine Rute auf den Rücken.

Sprueche 26:3 German: Elberfelder (1871)
Die Peitsche dem Pferde, der Zaum dem Esel, und der Stock dem Rücken der Toren.

箴 言 26:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
鞭 子 是 為 打 馬 , 轡 頭 是 為 勒 驢 ; 刑 杖 是 為 打 愚 昧 人 的 背 。

箴 言 26:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
鞭 子 是 为 打 马 , 辔 头 是 为 勒 驴 ; 刑 杖 是 为 打 愚 昧 人 的 背 。

箴 言 26:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
鞭子是为了打马,嚼环是为了勒驴;刑杖是为了打愚昧人的背。

箴 言 26:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
鞭子是為了打馬,嚼環是為了勒驢;刑杖是為了打愚昧人的背。
A whip for the horse a bridle for the ass and a rod for the fool's back


A whip
showt  (shote)
a lash -- scourge, whip.
for the horse
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
a bridle
metheg  (meh-theg)
a bit -- bit, bridle.
for the ass
chamowr  (kham-ore')
a male ass (from its dun red) -- (he)ass.
and a rod
shebet  (shay'-bet)
a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
for the fool's
kciyl  (kes-eel')
fat, i.e. (figuratively) stupid or silly -- fool(-ish).
back
gev  (gave)
the back; by analogy, the middle -- + among, back, body.

Proverbs 26:3 Multilingual Bible

Proverbes 26:3 French

Proverbios 26:3 Biblia Paralela

箴 言 26:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ass
Backs
Bridle
Donkey
Foolish
Fools
Fool's
Horse
Rod
Whip

Ass
Backs
Bridle
Donkey
Foolish
Fools
Fool's
Halter
Horse
Mouth-bit
Rod
Whip

Ass
Backs
Bridle
Donkey
Foolish
Fools
Fool's
Halter
Horse
Mouth-bit
Rod
Whip