New American Standard Bible (©1995) The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD.King James Bible So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. American King James Version So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. American Standard Version And the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Jehovah. Douay-Rheims Bible And the priests, and the prophets, and all the people heard Jeremias speaking these words in the house of the Lord. Darby Bible Translation And the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Jehovah. English Revised Version And the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. Webster's Bible Translation So the priests and the prophets, and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. World English Bible The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Yahweh. Young's Literal Translation And the priests, and the prophets, and all the people, hear Jeremiah speaking these words in the house of Jehovah, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et audierunt sacerdotes et prophetae et omnis populus Hieremiam loquentem verba haec in domo Domini Jeremías 26:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y los sacerdotes, los profetas y todo el pueblo oyeron a Jeremías decir estas palabras en la casa del SEÑOR. Jeremías 26:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los sacerdotes, los profetas y todo el pueblo oyeron a Jeremías decir estas palabras en la casa del SEÑOR. Jeremías 26:7 Spanish: Reina Valera (1909) Y los sacerdotes, los profetas, y todo el pueblo, oyeron á Jeremías hablar estas palabras en la casa de Jehová. Jeremías 26:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y los sacerdotes, los profetas, y todo el pueblo, oyeron a Jeremías hablar estas palabras en la Casa del SEÑOR. Jeremías 26:7 Spanish: Modern Los sacerdotes, los profetas y todo el pueblo oyeron a Jeremías hablar estas palabras en la casa de Jehovah. Jérémie 26:7 French: Louis Segond (1910) Les sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, entendirent Jérémie prononcer ces paroles dans la maison de l'Eternel. Jérémie 26:7 French: Darby Et les sacrificateurs et les prophètes et tout le peuple entendirent Jérémie dire ces paroles dans la maison de l'Éternel. Jérémie 26:7 French: Martin (1744) Or les Sacrificateurs et les Prophètes, et tout le peuple entendirent Jérémie prononçant ces paroles dans la maison de l'Eternel. Jérémie 26:7 French: Ostervald (1744) Or, les sacrificateurs, et les prophètes, et tout le peuple, entendirent Jérémie qui prononçait ces paroles dans la maison de l'Éternel. Jeremia 26:7 German: Luther (1912) Da nun die Priester, Propheten und alles Volk hörten Jeremia, daß er solche Worte redete im Hause des HERRN, Jeremia 26:7 German: Luther (1545) Da nun die Priester, Propheten und alles Volk höreten Jeremia, daß er solche Worte redete im Hause des HERRN, Jeremia 26:7 German: Elberfelder (1871) Und die Priester und die Propheten und alles Volk hörten Jeremia diese Worte reden im Hause Jehovas. 耶 利 米 書 26:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 在 耶 和 華 殿 中 說 的 這 些 話 , 祭 司 、 先 知 與 眾 民 都 聽 見 了 。 耶 利 米 書 26:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 利 米 在 耶 和 华 殿 中 说 的 这 些 话 , 祭 司 、 先 知 与 众 民 都 听 见 了 。 耶 利 米 書 26:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶利米受审耶利米在耶和华殿里所说的这些话,众祭司、众先知和众民都听见了。 耶 利 米 書 26:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶利米受審耶利米在耶和華殿裡所說的這些話,眾祭司、眾先知和眾民都聽見了。 So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD So the priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. and the prophets nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. and all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) Jeremiah Yirmyah (yir-meh-yaw') Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites -- Jeremiah. speaking dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue these words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause in the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.Jeremiah 26:7 Multilingual Bible Jérémie 26:7 French Jeremías 26:7 Biblia Paralela 耶 利 米 書 26:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |