Leviticus 14:30

Able
Afford
Doves
Hand
Means
Offering
Pigeons
Reacheth
Sacrifice
Suffice
Turtledoves
Turtle-Doves
Within
Young

Able
Afford
Doves
Offer
Offering
Pigeons
Reacheth
Suffice
Turtledoves
Turtle-doves
Within

Able
Afford
Doves
Offer
Offering
Pigeons
Reacheth
Suffice
Turtledoves
Turtle-doves
Within
<< Leviticus 14:30 >>
New American Standard Bible (©1995)
"He shall then offer one of the turtledoves or young pigeons, which are within his means.

King James Bible
And he shall offer the one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he can get;

American King James Version
And he shall offer the one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he can get;

American Standard Version
And he shall offer one of the turtle-doves, or of the young pigeons, such as he is able to get,

Douay-Rheims Bible
And he shall offer a turtle, or young pigeon,

Darby Bible Translation
And he shall offer one of the turtle-doves, or of the young pigeons, of what his hand was able to get;

English Revised Version
And he shall offer one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he is able to get;

Webster's Bible Translation
And he shall offer one of the turtle-doves, or of the young pigeons, such as he can get;

World English Bible
He shall offer one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he is able to afford,

Young's Literal Translation
'And he hath made the one of the turtle-doves, or of the young pigeons (from that which his hand reacheth to,

ויקרא 14:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעָשָׂ֤ה אֶת־הָֽאֶחָד֙ מִן־הַתֹּרִ֔ים אֹ֖ו מִן־בְּנֵ֣י הַיֹּונָ֑ה מֵאֲשֶׁ֥ר תַּשִּׂ֖יג יָדֹֽו׃

ויקרא 14:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועשה את־האחד מן־התרים או מן־בני היונה מאשר תשיג ידו׃

ויקרא 14:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעָשָׂה אֶת־הָאֶחָד מִן־הַתֹּרִים אֹו מִן־בְּנֵי הַיֹּונָה מֵאֲשֶׁר תַּשִּׂיג יָדֹו׃

ויקרא 14:30 Hebrew Bible
ועשה את האחד מן התרים או מן בני היונה מאשר תשיג ידו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et turturem sive pullum columbae offeret

Levítico 14:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces ofrecerá una de las tórtolas o de los pichones, según sus recursos.

Levítico 14:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Entonces ofrecerá una de las tórtolas o de los pichones, según sus recursos.

Levítico 14:30 Spanish: Reina Valera (1909)
Asimismo ofrecerá la una de las tórtolas, ó de los palominos, lo que alcanzare su mano:

Levítico 14:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Asimismo ofrecerá una de las tórtolas, o de los palominos, lo que alcanzare su mano.

Levítico 14:30 Spanish: Modern
Asimismo, ofrecerá una de las tórtolas o uno de los pichones, según lo que pueda.

Lévitique 14:30 French: Louis Segond (1910)
Puis il offrira l'une des tourterelles ou l'un des jeunes pigeons qu'il a pu se procurer,

Lévitique 14:30 French: Darby
Et, de ce que sa main aura pu atteindre, il offrira l'une des tourterelles, ou l'un des jeunes pigeons:

Lévitique 14:30 French: Martin (1744)
Puis il sacrifiera l'une des tourterelles, ou l'un des pigeonneaux, selon ce qu'il aura pu fournir.

Lévitique 14:30 French: Ostervald (1744)
Puis, il sacrifiera l'une des tourterelles ou l'un des pigeonneaux, suivant ce qu'il pourra présenter,

3 Mose 14:30 German: Luther (1912)
und darnach aus der einen Turteltaube oder jungen Taube, wie seine Hand hat mögen erwerben,

3 Mose 14:30 German: Luther (1545)
und danach aus der einen Turteltaube oder jungen Taube, wie seine Hand hat mögen erwerben,

3 Mose 14:30 German: Elberfelder (1871)
Und er soll die eine von den Turteltauben oder von den jungen Tauben opfern, von dem, was seine Hand aufbringen kann, -

利 未 記 14:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 人 又 要 照 他 的 力 量 獻 上 一 隻 斑 鳩 或 是 一 隻 雛 鴿 ,

利 未 記 14:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 人 又 要 照 他 的 力 量 献 上 一 只 斑 鸠 或 是 一 只 雏 鸽 ,

利 未 記 14:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那人就要按着自己的经济能力献上一只斑鸠,或是一只雏鸽。

利 未 記 14:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那人就要按著自己的經濟能力獻上一隻斑鳩,或是一隻雛鴿。
And he shall offer the one of the turtledoves or of the young pigeons such as he can get __


And he shall offer
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
the one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
of the turtledoves
towr  (tore)
a ring-dove, often (figuratively) as a term of endearment -- (turtle) dove.
or of the young
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
pigeons
yownah  (yo-naw')
a dove (apparently from the warmth of their mating) -- dove, pigeon.
such as
'aher  (ash-er')
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
he can get
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
nasag  (naw-sag')
to reach -- ability, be able, attain (unto), (be able to, can) get, lay at, put, reach, remove, wax rich, surely, (over-)take (hold of, on, upon).

Leviticus 14:30 Multilingual Bible

Lévitique 14:30 French

Levítico 14:30 Biblia Paralela

利 未 記 14:30 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Able
Afford
Doves
Hand
Means
Offering
Pigeons
Reacheth
Sacrifice
Suffice
Turtledoves
Turtle-Doves
Within
Young

Able
Afford
Doves
Offer
Offering
Pigeons
Reacheth
Suffice
Turtledoves
Turtle-doves
Within

Able
Afford
Doves
Offer
Offering
Pigeons
Reacheth
Suffice
Turtledoves
Turtle-doves
Within