New American Standard Bible (©1995) So those who were sent went away and found it just as He had told them.King James Bible And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them. American King James Version And they that were sent went their way, and found even as he had said to them. American Standard Version And they that were sent went away, and found even as he had said unto them. Douay-Rheims Bible And they that were sent, went their way, and found the colt standing, as he had said unto them. Darby Bible Translation And they that were sent, having gone their way, found as he had said to them. English Revised Version And they that were sent went away, and found even as he had said unto them. Webster's Bible Translation And they that were sent, went and found even as he had said to them. World English Bible Those who were sent went away, and found things just as he had told them. Young's Literal Translation And those sent, having gone away, found according as he said to them, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀπελθόντες δὲ οἱ ἀπεσταλμένοι εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:32 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀπελθόντες δὲ οἱ ἀπεσταλμένοι εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς, ἑστῶτα τὸν πῶλον· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀπελθόντες δὲ οἱ ἀπεσταλμένοι εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀπελθόντες δὲ οἱ ἀπεσταλμένοι εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. απελθοντες δε οι απεσταλμενοι ευρον καθως ειπεν αυτοις ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) απελθοντες δε οι απεσταλμενοι ευρον καθως ειπεν αυτοις ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:32 Greek NT: Textus Receptus (1550) απελθοντες δε οι απεσταλμενοι ευρον καθως ειπεν αυτοις ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) απελθοντες δε οι απεσταλμενοι ευρον καθως ειπεν αυτοις ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:32 Greek NT: Westcott/Hort απελθοντες δε οι απεσταλμενοι ευρον καθως ειπεν αυτοις Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata abierunt autem qui missi erant et invenerunt sicut dixit illis stantem pullum Lucas 19:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces los enviados fueron y lo encontraron como El les había dicho. Lucas 19:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces los enviados fueron y lo encontraron como El les había dicho. Lucas 19:32 Spanish: Reina Valera (1909) Y fueron los que habían sido enviados, y hallaron como les dijo. Lucas 19:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y fueron los que habían sido enviados, y hallaron como les dijo. Lucas 19:32 Spanish: Modern Los que habían sido enviados fueron y hallaron como había dicho. Luc 19:32 French: Louis Segond (1910) Ceux qui étaient envoyés allèrent, et trouvèrent les choses comme Jésus leur avait dit. Luc 19:32 French: Darby Et ceux qui étaient envoyés, s'en allant, trouvèrent tout comme il le leur avait dit. Luc 19:32 French: Martin (1744) Et ceux qui étaient envoyés s'en allèrent, et trouvèrent [l'ânon] comme il le leur avait dit. Luc 19:32 French: Ostervald (1744) Les envoyés s'en allèrent, et trouvèrent comme il leur avait dit. Lukas 19:32 German: Luther (1912) Und die Gesandten gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte. Lukas 19:32 German: Luther (1545) Und die Gesandten gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte. Lukas 19:32 German: Elberfelder (1871) Und die Abgesandten gingen hin und fanden es, wie er ihnen gesagt hatte. 路 加 福 音 19:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 打 發 的 人 去 了 , 所 遇 見 的 正 如 耶 穌 所 說 的 。 路 加 福 音 19:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 打 发 的 人 去 了 , 所 遇 见 的 正 如 耶 稣 所 说 的 。 路 加 福 音 19:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 被差的人去了,发现和主所说的一样。 路 加 福 音 19:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 被差的人去了,發現和主所說的一樣。 And they that were sent went their way and found even as he had said unto them απελθοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απεσταλμενοι verb - perfect passive participle - nominative plural masculine apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). ευρον verb - second aorist active indicative - third person heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other personsLuke 19:32 Multilingual Bible Luc 19:32 French Lucas 19:32 Biblia Paralela 路 加 福 音 19:32 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |