John 3:28

Ahead
Appointed
Bear
Christ
Forerunner
Testify
Testimony
Witness
Witnesses
Yourselves

Ahead
Appointed
Bear
Christ
Forerunner
Testify
Testimony
Witness
Witnesses
Yourselves

Ahead
Appointed
Bear
Christ
Forerunner
Testify
Testimony
Witness
Witnesses
Yourselves
<< John 3:28 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You yourselves are my witnesses that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent ahead of Him.'

King James Bible
Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.

American King James Version
You yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.

American Standard Version
Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but, that I am sent before him.

Douay-Rheims Bible
You yourselves do bear me witness, that I said, I am not Christ, but that I am sent before him.

Darby Bible Translation
Ye yourselves bear me witness that I said, I am not the Christ, but, that I am sent before him.

English Revised Version
Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but, that I am sent before him.

Webster's Bible Translation
Ye yourselves bear me testimony, that I said I am not the Christ, but that I am sent before him.

World English Bible
You yourselves testify that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent before him.'

Young's Literal Translation
ye yourselves do testify to me that I said, I am not the Christ, but, that I am having been sent before him;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
αὐτοὶ ὑμεῖς μοι μαρτυρεῖτε ὅτι εἶπον· οὐκ εἰμὶ ἐγὼ ὁ Χριστός, ἀλλ’ ὅτι ἀπεσταλμένος εἰμὶ ἔμπροσθεν ἐκείνου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
αὐτοὶ ὑμεῖς μοι μαρτυρεῖτε ὅτι εἶπον· οὐκ εἰμὶ ἐγὼ ὁ Χριστός, ἀλλ’ ὅτι Ἀπεσταλμένος εἰμὶ ἔμπροσθεν ἐκείνου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
αὐτοὶ ὑμεῖς μοι μαρτυρεῖτε ὅτι εἶπον Οὐκ εἰμὶ ἐγὼ ὁ Χριστός ἀλλ' ὅτι Ἀπεσταλμένος εἰμὶ ἔμπροσθεν ἐκείνου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
αὐτοὶ ὑμεῖς μοι μαρτυρεῖτε ὅτι εἶπον [ἐγὼ]· οὐκ εἰμὶ ἐγὼ ὁ Χριστός, ἀλλ’ ὅτι ἀπεσταλμένος εἰμὶ ἔμπροσθεν ἐκείνου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αυτοι υμεις μοι μαρτυρειτε οτι ειπον ουκ ειμι εγω ο χριστος αλλ οτι απεσταλμενος ειμι εμπροσθεν εκεινου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αυτοι υμεις μαρτυρειτε οτι ειπον ουκ ειμι εγω ο χριστος αλλ οτι απεσταλμενος ειμι εμπροσθεν εκεινου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:28 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αυτοι υμεις μοι μαρτυρειτε οτι ειπον ουκ ειμι εγω ο χριστος αλλ οτι απεσταλμενος ειμι εμπροσθεν εκεινου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αυτοι υμεις μοι μαρτυρειτε οτι ειπον ουκ ειμι εγω ο χριστος αλλ οτι απεσταλμενος ειμι εμπροσθεν εκεινου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:28 Greek NT: Westcott/Hort
αυτοι υμεις μοι μαρτυρειτε οτι ειπον [εγω] ουκ ειμι εγω ο χριστος αλλ οτι απεσταλμενος ειμι εμπροσθεν εκεινου

John 3:28 Hebrew Bible
ואתם עדי כי אמרתי אנכי אינני המשיח רק שלוח אני לפניו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ipsi vos mihi testimonium perhibetis quod dixerim ego non sum Christus sed quia missus sum ante illum

Juan 3:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Vosotros mismos me sois testigos de que dije: ``Yo no soy el Cristo, sino que he sido enviado delante de El.

Juan 3:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ustedes mismos me son testigos de que dije: 'Yo no soy el Cristo (el Mesías), sino que he sido enviado delante de El.'

Juan 3:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Vosotros mismos me sois testigos que dije: Yo no soy el Cristo, sino que soy enviado delante de él.

Juan 3:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Vosotros mismos me sois testigos que dije: Yo no soy el Cristo, sino que soy enviado delante de él.

Juan 3:28 Spanish: Modern
Vosotros mismos me sois testigos de que dije: "Yo no soy el Cristo", sino que "he sido enviado delante de él".

Jean 3:28 French: Louis Segond (1910)
Vous-mêmes m'êtes témoins que j'ai dit: Je ne suis pas le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.

Jean 3:28 French: Darby
Vous-mêmes, vous me rendez témoignage que j'ai dit: Ce n'est pas moi qui suis le Christ, mais je suis envoyé devant lui.

Jean 3:28 French: Martin (1744)
Vous-mêmes m'êtes témoins que j'ai dit : ce n'est pas moi qui suis le Christ, mais je suis envoyé devant lui.

Jean 3:28 French: Ostervald (1744)
Vous m'êtes vous-mêmes témoins que j'ai dit: Ce n'est pas moi qui suis le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.

Johannes 3:28 German: Luther (1912)
Ihr selbst seid meine Zeugen, daß ich gesagt habe, ich sei nicht Christus, sondern vor ihm her gesandt.

Johannes 3:28 German: Luther (1545)
Ihr selbst seid meine Zeugen, daß ich gesagt habe, ich sei nicht Christus, sondern vor ihm her gesandt.

Johannes 3:28 German: Elberfelder (1871)
Ihr selbst gebet mir Zeugnis, daß ich sagte: Ich bin nicht der Christus, sondern daß ich vor ihm hergesandt bin.

約 翰 福 音 3:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 曾 說 : 『 我 不 是 基 督 , 是 奉 差 遣 在 他 前 面 的 』 , 你 們 自 己 可 以 給 我 作 見 證 。

約 翰 福 音 3:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 曾 说 : 『 我 不 是 基 督 , 是 奉 差 遣 在 他 前 面 的 』 , 你 们 自 己 可 以 给 我 作 见 证 。

約 翰 福 音 3:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们自己可以为我作证:我曾说,我不是基督,不过是奉差遣作他的先锋的。

約 翰 福 音 3:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們自己可以為我作證:我曾說,我不是基督,不過是奉差遣作他的先鋒的。
Ye yourselves bear me witness that I said I am not the Christ but that I am sent before him


αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
μαρτυρειτε  verb - present active indicative - second person
martureo  mar-too-reh'-o:  to be a witness, i.e. testify
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ειπον  verb - second aorist active indicative - first person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ειμι  verb - present indicative - first person singular
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
απεσταλμενος  verb - perfect passive participle - nominative singular masculine
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
ειμι  verb - present indicative - first person singular
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
εμπροσθεν  preposition
emprosthen  em'-pros-then:  in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of.
εκεινου  demonstrative pronoun - genitive singular masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.

John 3:28 Multilingual Bible

Jean 3:28 French

Juan 3:28 Biblia Paralela

約 翰 福 音 3:28 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ahead
Appointed
Bear
Christ
Forerunner
Testify
Testimony
Witness
Witnesses
Yourselves

Ahead
Appointed
Bear
Christ
Forerunner
Testify
Testimony
Witness
Witnesses
Yourselves

Ahead
Appointed
Bear
Christ
Forerunner
Testify
Testimony
Witness
Witnesses
Yourselves